Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.chdtu.edu.ua/handle/ChSTU/1222
Название: Особливості перекладу лінгвокультурних реалій крізь призму комедійних діалогів у комедійному фільмі «Освідчення»
Другие названия: Translation particularities of lingo-cultural realia by means of comic dialogues in the comedy “The proposal”
Авторы: Макаренко, Юлія Григорівна
Ключевые слова: кінопереклад;реалія;іронія;каламбур;сарказм;irony;realia;sarcasm;pun;film translation
Дата публикации: 2017
Издательство: Науковий вісник ХДУ. Серія: Перекладознавство та міжкультурна комунікація
Краткий осмотр (реферат): У статті проаналізовано особливості відтворення лінгвокультурних реалій побуту американців крізь призму кУ статті проаналізовано особливості відтворення лінгвокультурних реалій побуту американців крізь призму комічних діалогів. Наводяться результати перекладацьких рішень та основні засоби передачі комічного під час перекладу аутентичного англомовного тексту.
The article deals with the specific features of social realia translation of the American lifestyle on the basis of the comic dialogues. The paper presents the results of the translation techniques used to convey humor in the authentic English texts
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://er.chdtu.edu.ua/handle/ChSTU/1222
ISSN: 2307-8035
Выпуск: 3
Первая страница: 55
Последняя страница: 59
Располагается в коллекциях:Наукові публікації викладачів (ФГТ)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
nvxdupmk_2017_3_12.pdf237.11 kBAdobe PDFЭскиз
Просмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.