Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.chdtu.edu.ua/handle/ChSTU/2376
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorДеньга, Олена Анатоліївна-
dc.contributor.authorІсаєнко, Тетяна Василівна-
dc.date.accessioned2021-06-17T12:40:00Z-
dc.date.available2021-06-17T12:40:00Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.urihttps://er.chdtu.edu.ua/handle/ChSTU/2376-
dc.description.abstractСловник допоможе користувачеві знайти адекватний лексичний відповідник для терміна чи поняття і правильно подати їх у належному лексичному оточенні, зорієнтуватися у побутовому мовленні, сформувати комунікативні навички. Подано англійські, французькі, китайські та арабські відповідники до українських слів та словосполучень, зокрема ті, які вважаються достатніми для передачі змісту.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherЧеркаси : ЧДТУuk_UA
dc.subjectсловникuk_UA
dc.subjectфранцузька моваuk_UA
dc.subjectкитайська моваuk_UA
dc.subjectарабська моваuk_UA
dc.subjectукраїнська моваuk_UA
dc.subjectросійська моваuk_UA
dc.subjectмоваuk_UA
dc.titleВивчаймо українську: українсько-російсько-англійсько-французькоарабсько-китайський словник до підручника «Вивчаємо українську мову: лексико-граматичний курс для іноземних студентів» : у двох частинах. Ч. ІІ.uk_UA
dc.typeHandbookuk_UA
dc.citation.pages67uk_UA
Appears in Collections:Навчальні видання (ФГТ)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Словник Частина_2_2021.pdfСловник (частина ІІ) містить 1 326 лінгвістичних одиниць до 11 уроків. Ним можуть послуговуватися викладачі та студенти при підготовці до занять. До кожного поняття подано еквіваленти російською, англійською, французькою, арабською та китайською мовами. Укладачі словника висловлюють щиру подяку Ребеці Кроуфорд, Джеймсу Роберту Хейсу за допомогу при укладанні англомовної частини словника, Чан Юй за переклад китайською (1-а частина) та Ріаду Валіду Мустафі за переклад арабською (1-а частина) і Хассан Джамаль Анані (2-а частина).1.09 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.