Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.chdtu.edu.ua/handle/ChSTU/9262
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorГалицька, Олена Валеріївна-
dc.contributor.authorМарченко, Валерія Валеріївна-
dc.date.accessioned2026-03-31T00:32:38Z-
dc.date.available2026-03-31T00:32:38Z-
dc.date.issued2018-06-
dc.identifier.urihttps://er.chdtu.edu.ua/handle/ChSTU/9262-
dc.description.abstractРекламний комплекс для презентації книги Й.В.Гете "Обрані поезії. мета проекту ― за допомогою засобів графічного дизайну популяризувати класику в українському перекладі, створивши проект книги, художнє оформлення якого було б виконано за допомогою поєднання композиційної структури розвороту коміксу і яскравих сучасних образів, виконаних в техніці цифрового живопису. Контрастне поєднання класичної літератури і коміксу, що межує з мистецтвом цифрового живопису, має знайти відгук у сучасної молоді та спонукати до подальшого ознайомлення з кращими зразками світової літератури.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.subjectграфічний дизайнuk_UA
dc.subjectрекламний комплексuk_UA
dc.subjectдизайн книгиuk_UA
dc.subjectграфічні засобиuk_UA
dc.titleРекламний комплекс для презентації книги Й.В.Гете "Обрані поезіїuk_UA
dc.typeBachelor Thesisuk_UA
Appears in Collections:022 Дизайн (Графічний дизайн)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
дипломна записка_Марченко.pdf
  Restricted Access
5.68 MBAdobe PDFView/Open Request a copy


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Extracted text
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ 
ЧЕРКАСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНОЛОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ 
Факультет комп’ютеризованих технологій машинобудування та дизайну 
 
Кафедра дизайну 
 
 
 
 
 
Пояснювальна записка 
 до дипломного проекту  
Ступінь -  бакалавр 
 
 
на тему  
      Рекламний комплекс для презентації книги Й.В. Гете "Обрані поезії" 
 
 
 
 
 
 
 
 
 Виконала: студентка _4_ курсу, групи _ДЗ-41, 
 
Напрям підготовки (спеціальності)           
 6.020207 Дизайн______________________ 
код та найменування  напряму підготовки 
(спеціальності) 
 
Марченко В.В.__________________ 
(прізвище та ініціали) 
Керівник  
Галицька О.В.___________________ 
(прізвище та ініціали) 
 
Рецензент 
Третяков О.М.__________________ 
(прізвище та ініціали) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Черкаси 2018 року 
 2 
ЧЕРКАСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНОЛОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ 
 
Факультет _Факультет комп’ютеризованих технологій машинобудування та дизайну  
        
Кафедра ___________________________Дизайну____________________________ 
        
Ступінь (Освітній рівень) __________________________Бакалавр______________ 
        
Спеціалізація  _____7.02020701 «Графічний дизайн» ____________ 
 
Спеціальність _________6.020207 Дизайн____________________________ 
 
  
ЗАТВЕРДЖУЮ 
Завідувач кафедри 
Н.Г.Романенко 
___________________________ 
 
“____” ____________2018 року 
 
ЗАВДАННЯ  
НА ДИПЛОМНИЙ ПРОЕКТ (РОБОТУ) СТУДЕНТУ 
 
_________________________Марченко Валерія Валеріївна____________________ 
(прізвище, ім’я,  по батькові) 
 
1.Тема проекту (роботи)_"Рекламний комплекс для презентації книги Й.В.Гете "Обрані 
поезії"_____________________ 
 
Керівник проекту (роботи) _____Галицька О.В., ст. викладач кафедри дизайну_, 
( прізвище, ім’я, по батькові, науковий ступінь, вчене звання) 
 
затверджені наказом вищого навчального закладу від “04”_квітня__2018 року № 116/01 
 
2. Строк подання студентом проекту (роботи) ______11.06.2018 рік____________ 
 
3. Вихідні дані до проекту (роботи) _____м. Черкаси, бул. Шевченка, 460______ 
 
4. Зміст розрахунково-пояснювальної записки (перелік питань, які потрібно розробити) 
Вступ, Розділ 1.Передпроектні дослідження, 1.1.Історія розвитку книги, 1.2.Історія 
розвитку коміксу, 1.3.Реклама та рекламний комплекс, 1.4.Життя та творчість Й.В. 
Гете, 1.5Дослідження і характеристика аналогів, Розділ 2.Опис та обгрунтування 
дизайн пропозиції, 2.1.Етапи виконання проекту, 2.2.Рекламний комплекс, стильові 
константи, значення та особливості, Розділ 3.Дизайнерське рішення проекту, 
3.1.Визначення концепції книги, 3.2.Обґрунтування вибору колірної гами та шрифта, 
3.3.Етапи розробки художнього оформлення книги, 3.4.Розробка рекламної продукції, 
упаковки, афіші та промо-ролику, Розділ 4.Визначення патентоспроможності 
проекту, Висновки,  Список використаних джерел, Додатки. 
 
5. Перелік графічного матеріалу (з точним зазначенням обов’язкових креслень, плакатів) 
_Графічна частина складається з 6 листів формату А1. Макетною частиною є: 
макет книги, упаковка, промо-ролик_____ 
 
  
 
 3 
6. Консультанти розділів проекту (роботи) 
Підпис, дата 
Прізвище, ініціали та посада  завдання завданн
Розділ 
консультанта видав я 
прийняв 
Графічна частина Галицька О.В.   
Пояснювальна записка Храмова-Баранова О.Л.   
Консультант з роботи в Галицька О.В.   
матеріалі 
Консультант з патентних Гладкова І.П.   
досліджень 
 
7. Дата видачі завдання _______26.02.2018______________________  
 
КАЛЕНДАРНИЙ ПЛАН 
Термін 
№ 
Назва етапів проекту (роботу) виконання етапів Примітки 
п/п 
проекту (роботи) 
1. Затвердження теми роботи,  26.02.2018  
 керівника.   
1.1 Робота з аналогами, збір  26.02.2018  
 інформації для подальшої   
 роботи над пояснювальною   
 запискою.   
2. Заслуховування про виконання  18.04.2018  
 першого етапу роботи.   
 Звіт про досліджені аналоги,   
 визначення концепції роботи,   
 опрацювання ідеї проекту.   
2.1 Звіт про перші два розділи 27.04.2018  
 пояснювальної записки.   
3. Затвердження ідеї 31.04.2018  
 дизайнерського рішення проекту    
 та кінцевого варіанту    
 зовнішнього вигляду книги та    
 упаковки.   
3.1 Звіт про останні розділи 14.05.2018  
 пояснювальної записки, робота   
 над її систематизуванням.   
4. Попередній захист випускної  21.05.2018  
 роботи бакалавра.   
5. Захист випускної роботи 11.06.2018  
 бакалавра.   
 
Студент-дипломник ______________    ______________________ 
( підпис )    (прізвище та ініціали) 
 
Керівник проекту (роботи) _____________    ______________________ 
( підпис )    (прізвище та ініціали) 
  
 
 4 
ЗМІСТ 
ВСТУП .......................................................................................................................... 5 
РОЗДІЛ 1. ..................................................................................................................... 6 
ПЕРЕДПРОЕКТНІ ДОСЛІДЖЕННЯ .................................................................... 6 
1.1 Історія розвитку книги .................................................................. 6 
1.2 Історія розвитку коміксу ............................................................. 11 
1.3 Реклама та рекламний комплекс ............................................... 19 
1.4 Життя та творчість Й.В. Гете ..................................................... 22 
1.5 Дослідження і характеристика аналогів ................................... 23 
РОЗДІЛ 2. ................................................................................................................... 37 
ОПИС ТА ОБҐРУНТУВАННЯ ДИЗАЙН ПРОПОЗИЦІЇ ................................. 37 
2.1 Етапи виконання проекту ........................................................... 37 
2.2. Рекламний комплекс, стильові константи, значення та 
особливості .................................................................................................... 40 
РОЗДІЛ 3. ................................................................................................................... 43 
ДИЗАЙНЕРСЬКЕ РІШЕННЯ ПРОЕКТУ ........................................................... 43 
3.1  Визначення концепції дизайну рекламного комплексу для 
книги .............................................................................................................. 43 
3.2 Обґрунтування вибору колірної гами та шрифта ................... 46 
3.3 Етапи розробки художнього оформлення книги ..................... 52 
3.4 Розробка рекламної продукції, упаковки, афіші та промо-
ролику ............................................................................................................ 57 
РОЗДІЛ 4. ................................................................................................................... 63 
ВИЗНАЧЕННЯ ПАТЕНТОСПРОМОЖНОСТІ ПРОЕКТУ ............................ 63 
ВИСНОВКИ ............................................................................................................... 66 
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ .............................................................. 67 
ДОДАТКИ .................................................................................................................. 71 
 
 
  
 
 5 
ВСТУП 
 
Зростаюча зацікавленість серед молоді творами класичної літератури 
в українському перекладі посилена браком книжних видань, які б 
відповідали запитам цільової аудиторії та гідно репрезентували 
літературну класику. Саме тому мета проекту ― за допомогою засобів 
графічного дизайну популяризувати класику в українському перекладі, 
створивши проект книги, художнє оформлення якого було б виконано за 
допомогою поєднання композиційної структури розвороту коміксу і 
яскравих сучасних образів, виконаних в техніці цифрового живопису. 
Контрастне поєднання класичної літератури і коміксу, що межує з 
мистецтвом цифрового живопису, має знайти відгук у сучасної молоді та 
спонукати до подальшого ознайомлення з кращими зразками світової 
літератури.  
Для досягнення поставленої мети необхідно вирішити наступні 
задачі: 
 а) дослідити історію розвитку книговидання; 
 б) зібрати українські та закордонні аналоги, зробити художньо-
конструктивний аналіз і обрати прототип; 
 в) сформувати концепцію проекту; 
 г) розробити художнє оформлення книги і рекламну продукцію 
для її презентації; 
 д) провести патентні дослідження. 
Дипломний проект складається з теоретичної та практичної частини 
Теоретична частина являє собою пояснювальну записку на 100 аркушах. 
Графічна частина складається з 6 листів формату А1. Робота в матеріалі 
складається з макету упаковки та промо-ролику. 
  
 
 6 
РОЗДІЛ 1.  
ПЕРЕДПРОЕКТНІ ДОСЛІДЖЕННЯ 
 
1.1 Історія розвитку книги 
 
Книга - один з видів друкованої продукції: неперіодичне видання, що 
складається з зброшурованих або окремих паперових аркушів (сторінок) 
або зошитів, на яких нанесена друкарським або рукописним способом 
текстова та графічна (ілюстрації) інформація, що має, як правило, тверду 
палітурку. Також книгою може називатися літературний або науковий твір, 
призначений для друку в вигляді окремого зброшурованого видання [1]. 
Сучасні книги можуть мати нетрадиційну форму і бути представлені 
у вигляді окремих аркушів або карток з ілюстраціями і завданнями. Листи 
або картки повинні бути зібрані разом за допомогою зовнішнього елемента 
(коробки, кільця, папки, суперобкладинки, затиску). При цьому листи і 
картки можуть бути як скріплені між собою, так і йти окремо [2]. 
З розвитком інформаційних технологій все більшого поширення 
набувають електронні книги - електронні версії друкованих книг, які 
можна читати на комп'ютерах або спеціальних пристроях [3]. У 2016 році 
електронні книги займали 30% книжкового ринку в кількісному вираженні 
і 14% - у вартісному [1]. 
Історія книги - це історія технічних нововведень, пов'язаних з 
виготовленням книг. Ці нововведення покращували зберігання тексту, 
доступність інформації, мобільність книги, зменшували вартість її 
виробництва та час, затрачений на виробництво. Історія книги пов'язана з 
політичними і економічними подіями, історією ідей, історією релігії і 
життя людей. 
Усна передача - найдавніший спосіб передачі знань в історії людства. 
Після винаходу стародавніми цивілізаціями систем записи люди почали 
  
 
 7 
використовувати для письма майже все, на чому можна писати - глиняні 
таблички, кору дерева, листи металу і т.п. [3] 
У Стародавньому Єгипті для запису з часів Першої Династії 
використовувався папірус (вид паперу, зробленої з стебел однойменного 
рослини). Однак першим свідченням вважають бухгалтерські книги царя 
Неферірікара I П'ятої Династії (приблизно 2400 років до н.е.). Окремі 
листи папірусу, для зручності зберігання, склеювалися в сувої. 
Грецьким словом для папірусу як матеріалу для записів стало 
«бібліон», а для книги - «біблос» яке походить від назви фінікійського 
портового міста Біблос, через який папірус експортувався в Грецію. 
Римська книга мала форму сувою, наверненого на палицю з 
потовщеними кінцями; на верхньому кінці прикріплявся ярличок з 
позначенням назви, який висувався з футляра, здебільшого шкіряного, що 
нагадувало сучасну палітурку.[4] 
Крім звичайних дешевих примірників, були і чудеса каліграфічного 
мистецтва, екземпляри розкішно ілюстровані; були книжки-крихітки; 
Цицерон видав екземпляр «Іліади», який міг поміститися в шкаралупі 
горіха [5]. 
У школах, бухгалтерії і для нотаток зазвичай використовувалися 
воскові таблички. Вони мали перевагу багаторазового використання: віск 
можна було розплавити і наносити новий текст. Зв'язування таких 
табличок - можливий попередник сучасних книг. 
В Європі книги стали дешевше і доступніше, коли стало 
поширюватися вживання паперу, тим більше що з цим збігся сильний 
підйом інтелектуального життя після хрестових походів, а також розвиток 
університетів. У XIII столітті при університетах був особливий вид 
посадових осіб, так звані стаціонарі; вони давали студентам списувати 
підручники, брали книги на комісію від лихварів-євреїв, які самі не мали 
права торгувати книгами, і від виїжджали студентів; ці стаціонарі були, 
таким чином, першими продавцями книг в середньовічній Європі. [3] 
  
 
 8 
Перший папір було виготовлено в Китаї, в 200 р. до н.е. і досяг 
Європи через мусульманські території. Спочатку його робили з тканини, 
але промислова революція дозволила почати робити папір з більш 
дешевого матеріалу - целюлози. 
Перед винаходом і впровадженням друкарського верстата майже всі 
книги переписувалися вручну, що робило їх дорогими і рідкісними. Перші 
книги переписувалися в основному в монастирях, по одній за раз. З 
розвитком в XIII столітті університетів, попит на книги зріс і з'явився 
новий спосіб копіювання. Книги ділилися на окремі листи («пеціа»), які 
видавалися копіювальникам. Таким чином, значно збільшувалася 
швидкість виробництва книг. 
Незважаючи на зростання масштабів книгодруку в XV столітті, 
книги ще видавалися в обмежених тиражах і були досить дорогі. 
Тільки в 1880-х папір став широко використовуватись. На початку 
1800-х стали популярні парові друкарські машини. Вони могли друкувати 
до 1100 аркушів на годину, проте робочі могли встановити за той же час не 
більше 2000 знаків. В кінці XIX століття були впроваджені однотипні і 
лінотипних преси. На них можна було ставити до 6000 знаків і навіть цілі 
рядки відразу. [4] 
Багато років, починаючи з XV століття, були витрачені на 
поліпшення друкованих машин і прийняття свободи слова, поступово 
знижуючи рівень цензури [6]. А до середини XX століття виробництво 
книг в Європі переступило позначку 200 тис. найменувань на рік. 
Оформлення книги - один з етапів підготовки рукопису до видання, а 
також результат цієї діяльності. Оформлення розробляє арт-директор або 
розробляє і сам виконує верстальник. [6] 
У сучасних умовах можна виділити три етапи оформлення книги: 
• розробка макета; 
• верстка; 
• розробка зовнішнього оформлення. 
  
 
 9 
Дизайнер отримує рукопис з уже внесеними правками та 
редагуваннями. Ознайомившись з текстом майбутньої книги, він розробляє 
її макет: вибирає обрізний формат, формат смуги (або конструює модульну 
сітку), шрифт, інтерліньяж і кегль, стиль спусків і заголовків, спеціальних 
сторінок (шмуцтитул, зміст) і т.д. 
Головними завданнями книжкового дизайнера є зручність читання і 
художнє вираження змісту тексту. Ці завдання, як правило, коригуються 
загальною стилістикою видавництва, його маркетинговою політикою, 
побажаннями замовника. Часто буває і так, що формат і обсяг книги 
заздалегідь встановлено договором видавця з автором. 
Потім слідує етап верстки, під час якого сторінки майбутньої книги 
заповнюються текстом по виготовленому макету. Якщо у видавництві 
прийнято поділ праці або макет виконаний запрошеним дизайнером, то 
версткою займається спеціальний співробітник. Іноді версткою книги 
займається дизайнер, який виконав її макет. Він же оформляє титульний 
лист, обкладинку (суперобкладинку), вибирає тип палітурки і покривний 
матеріал. [7] 
Ілюстрація - малюнок, фотографія, гравюра або інше візуалізація 
тексту. [8] 
Ілюстрації використовуються для передачі емоційної атмосфери 
художнього твору, візуалізації героїв оповідання, демонстрації об'єктів, 
описуваних в книзі (наприклад ботанічна ілюстрація), відображення 
покрокових інструкцій в технічній документації (технічна ілюстрація). 
В даний час зростає інтерес до колекціонування оригінальних 
ілюстрацій, використаних в книгах, журналах та постерах. Багато 
музейних виставок, журналів і галерей мистецтв виділяють місця для 
ілюстраторів минулого. [8] 
У світі візуальних мистецтв і художньої критики, ілюстраторів 
цінують зазвичай більше в порівнянні з графічними дизайнерами, але 
менше, ніж художників. Однак, в результаті зростання інтересу до 
  
 
 10 
комп'ютерних ігр і коміксів, ілюстрації стали вельми популярним і 
прибутковим видом візуального мистецтва. 
Ілюстрація отримала широке застосування в журнальній, рекламній 
та книжковій сферах. Невеликі зображення здатні швидко донести до 
читача основну ідею тексту і виступають в ролі візуальної метафори. Для 
створення ілюстрації не обов'язково володіти академічним малюнком або 
дотримуватися однієї техніки - художник може поєднувати малюнок 
традиційними матеріалами і обробку в графічних редакторах, комбінувати 
різноманітні матеріали - пластилін чи засушені рослини, застосовувати 
різні техніки - вишивка, аплікація, орігамі. [9] 
Ілюстрації до текстів використовуються з глибокої давнини. Коли 
Йоганн Гутенберг винайшов спосіб друкарства рухливими літерами, він 
почав додавати до тексту малюнки, що виконувалися в техніці високого 
друку за допомогою дерев'яних дошок. Основним способом відтворення 
ілюстрацій в книгах була гравюра, а в XVIII століття їй на зміну прийшла 
літографія. [3] 
Розвиток друкарської справи і поява періодичних видань відкрили 
нові можливості для ілюстраторів. Поряд з оформленням книг, ілюстрації 
потрібні були для газет і журналів, в тому числі комічного плану - 
карикатури. В ілюстраторську справу перекваліфікувалися художники, які 
отримали класичну художню освіту. Поліпшувалася якість малюнка, а 
видавці журналів виявили, що хороші ілюстрації продаються не гірше 
хорошого тексту. [3] 
Золотий вік ілюстрації почався, коли газети, масові журнали і 
ілюстровані книги стали домінуючими джерелами інформації. 
Удосконалення друкованої технології зняло обмеження на використання 
кольору і техніки, і багато ілюстраторів в цей час досягли успіху. Деякі 
завдяки своїй діяльності стали багатими і знаменитими, а їхні малюнки 
потрапили в розряд класики світового мистецтва [вставити приклад і 
  
 
 11 
кинуть в додатки]. З появою нових засобів інформації ілюстрація перейшла 
в цифровий світ і досі являється дуже популярною. [4] 
 
1.2 Історія розвитку коміксу 
 
Комікс (від англ. Comic «смішний») - мальована історія, розповідь в 
картинках. Комікс поєднує в собі риси таких видів мистецтва, як 
література і образотворче мистецтво [10]. Різновид книжково-журнальної 
ілюстрації, іноді використовується в друкованих ЗМІ. 
Існує багато різних назв цього виду мистецтва і окремих його 
різновидів. Масштабні комікси з наскрізним сюжетом називаються 
графічні романи (вони ж графічні новели), короткі - стрипи. У мережі 
розміщуються веб-комікси. Жанри коміксів можуть бути різноманітними - 
від дитячих розвивальних книжок до кримінальних детективів в стилі 
нуар. 
У деяких країнах з розвиненою індустрією мальованих історій для 
них є своя назва. Так, у франкомовному світі комікс називають фр. bande 
dessinée (мальована стрічка) або BD, японські комікси називаються манга, 
корейські - манхва, китайські - маньхуа. [10] 
Стандартний склад коміксу [11]: 
• Обкладинка - передає основний зміст коміксу. Крім малюнка 
на обкладинці можуть перебувати: назва, емблема фірми, ціна, реклама, 
дата, підписи художників.  
• Фронтиспис - малюнок перед титульним листом. Дає читачеві 
можливість більше дізнатися про комікс. 
• Титульний лист - на ньому можуть знаходитися: короткий 
вступ, імена авторів, художників, контурників, колористів і т.д. Може 
супроводжуватися невеликими ілюстраціями. 
• Основна частина - сторінки, кількість яких необмежено, але в 
стандартних коміксах їх від 20 до 40. 
  
 
 12 
• Pin-Up Page - додаткові малюнки від основних художників або 
від інших людей, що мають якесь відношення до коміксу, наприклад, 
альтернативні варіанти обкладинок. 
Також є певні терміни в коміксах, які будуть зустрічатись в 
дипломній записці надалі.  
Фрейм (панель, кадр) - (від англ "рамка", "кадр") зображення 
певного окремого моменту в візуальній історії, яких може бути декілька на 
одній сторінці. Фрейми можуть бути закриті - обмежені з усіх сторін 
контурною рамкою, класично прямокутною, але бувають і інших форм; 
частково закриті - коли контурна рамка є незамкненою і зображення у 
фреймі виходить за її межі; а також відкритими - коли контурної рамки 
немає зовсім, а зображення відділене від інших фреймів на сторінці 
іншими художніми прийомами, наприклад простором. [10] 
Бабл - (від англ "булька") плашка для тексту в коміксах. Може бути 
будь-якої форми. Залежно від смислового навантаження буває діалоговим 
(розмовним) - в якому знаходяться слова персонажів і форма баблу вказує 
на того персонажа, хто говорить (Додаток вставить); мисленнєвим - 
зображує негласні думки героя, слова автора чи опис подій тощо; бабл-
вигук - візуалізація звукових ефектів, що супроводжують дію в сюжеті 
коміксу, часто використовується не набірний шрифт, як в двух попередніх 
видах баблів, а акцидентний шрифт або летерінг. [10] 
Історія коміксів сходить до XVI і XVII століття, коли в Валенсії та 
Барселоні почали продавати картинки для народу, найчастіше на релігійну 
тематику. Це переказ житія святих в серіях невеликих гравюр, 
надрукованих на аркушах кольорового паперу («Алілуя»). [11] 
У XIX столітті в французькому місті Епіналь налагоджується 
фабричне виробництво історій в картинках. Так, на фабриці Пеллерена 
було видано 600 історій, що складаються з 16 квадратних картинок з 
підписами (класична іспанська «алілуя» налічувала 48 картинок) [8]. 
  
 
 13 
У 1830-1846 роках швейцарець Родольфо Тепфер випускає в Женеві 
серію альбомів про пригоди пана Жабо і пана кріпиться. Художник-
романтик Валентен видавав альбоми картинок за казками Перро [4]. 
Золотий вік коміксів 
У XX столітті комікс став одним з популярних жанрів масової 
культури. До цього часу комікси, в основному, втратили комічність, за яку 
отримали назву. Основним жанром коміксів стали пригоди: бойовики, 
детективи, жахи, фантастика, історії про супергероїв. 
Золотий вік коміксів (англ. Golden Age of Comic Books) - назва 
періоду в історії американських коміксів, який тривав (за різними 
оцінками) з кінця 1930-х до середини 1950-х років. (див. Додаток А. 
Рис.А.1) [11]  Перші серйозні кроки у розвитку мистецтва графічних новел 
були зроблені на початку XX століття, в пошуках нових шляхів графічної і 
візуальної комунікації і самовираження. Спочатку комікси носили чисто 
гумористичний характер. Багато в чому це пояснюється етимологією 
англійського слова, яке визначило їх назву. У корені ця ситуація змінилася 
в червні 1938 року, коли в США з'явився персонаж Супермен (англ. 
Superman). Початком золотого століття прийнято вважати перша поява 
Супермена в коміксі Action Comics # 1, що вийшов в 1938 році 
видавництвом DC Comics. Поява Супермена стала вирішальною і 
незабаром супергерої буквально заполонили сторінки коміксів [10]. 
Іншими персонажами, довгий час користувався популярністю, стали 
Пластик Мен (англ. Plastic Man), що видається видавництвом Quality 
Comics, а також детектив Спірит під авторством карикатуриста Уілла 
Айснера [7]. Всього за цей період було створено понад 400 супергероїв. 
Більшість з них сильно нагадували Супермена і не дожили до наших днів, 
проте саме тоді народилися такі герої, як Бетмен і Капітан Америка. Друга 
світова війна зробила серйозний вплив на зміст коміксів про супергероїв - 
тепер герої боролися з країнами Осі, а на обкладинках зображувалися 
супергерої, які борються з лідером нацистського руху. Після перемоги над 
  
 
 14 
фашизмом стали з'являтися супергерої з ядерними здібностями, наприклад 
Атомний Громовержець і Атомна Людина [11]. Крім того, герої почали 
боротися з комуністами, а деякі були залучені в Корейську війну. Проте, 
після закінчення Другої світової війни популярність супергероїв пішла на 
спад. В цілому, саме за часів золотого століття проявився новий і до цього 
дня головний напрямок в американських коміксах - супергерої і нові світи. 
Cрібний вік 
Срібний вік коміксів (англ. Silver Age of Comic Books) - назва 
періоду в історії американських коміксів, який тривав з 1956 до приблизно 
1970 року [10]. Срібний вік почався з коміксу Showcase # 4, випущеного 
DC Comics в жовтні 1956 року [11]. У ньому компанія представила нову 
версію вже існуючого супергероя Флеша. 
У 60-х на світову арену також виходить компанія «Марвел». Відомі 
Стен Лі, Стів Дітко і Джек Кірбі створюють одних з найпопулярніших 
героїв за всю історію коміксів: Фантастична Четвірка, Людина-Павук, 
Халк, Тор, Люди Ікс, Залізна Людина і багато інших. Головним центром 
індустрії коміксів залишається США, де вони користуються величезною 
популярністю. Найбільшими всесвітньо відомими компаніями вважаються 
Marvel, DC, Dark Horse і Image Comics. [9] 
Бронзовий вік 
Бронзовий вік коміксів (англ. Bronze Age of Comic Books) - назва 
періоду в історії американських коміксів, і хоча точних рамок даного 
періоду не існує, прийнято вважати, що він почався на початку 1970-х і 
закінчився в приблизно 1985 році. Сюжети коміксів стали більш 
реалістичними і дорослими, тепер вони зачіпали такі актуальні теми, як 
вживання наркотиків, алкоголізм і забруднення навколишнього 
середовища. [10] 
Головною подією, яку частіше за все називають початком 
бронзового століття, стала смерть Гвен Стейсі, коханої Людини-павука в 
The Amazing Spider-Man # 121-122, випущених в 1973 році [11]. 
  
 
 15 
Cучасний вік 
Останній, що виділяється на даний момент, період в історії розвитку 
коміксів триває з середини 1980-х по наш час. Точних рамок, як і в 
випадку з бронзовим століттям, не існує. Крім того існує кілька версій 
назви періоду. Сучасний вік характеризується ще більшою реалістичністю 
в коміксах, появою антигероїв і похмурістю сюжетів.  
Комікси і мистецтво вливаються в єдине ціле, і в підсумку виходить 
більше чотирьох десятиліть процвітаючого поп-арту. Поп-арт як рух в 
мистецтві, що виник в 1950-х роках у Великобританії і наприкінці 1950-х в 
США, зародилося, коли художники стали цікавитися образами в засобах 
масової інформації та реклами зокрема. Картини, засновані на коміксах в 
стилі поп-арт художника Роя Ліхтенштейна стали одними з 
найпопулярніших і відомих робіт в історії поп-мистецтва. [12] . (див. 
Додаток А. Рис.А.2) 
Рой Ліхтенштейн народився на Манхеттені в Нью-Йорку в 1923 році, 
вже в дитинстві показав ознаки причетності до мистецтва. Він спочатку 
почав роботу як художник-абстракціоніст. Саме під час його викладацької 
діяльності в Університеті Рутгерса він захопився поп-культурою. У 
становленні його кар'єри зіграла важливу роль його дружба з іншим 
вчителем, Алланом Капроу, який в кінцевому рахунку запропонував йому 
спробувати поп-арт. Запозичивши натхнення з коміксів і комерційного 
друку, Ліхтенштейн загалом використовував основні кольори і сміливі, 
важкі обриси в своїх роботах. [13] 
Деякі з його найвідоміших робіт стилю поп-арт - це Torpedo ... los, 
WHAAM !, Look Mickey, і Seductive Girl (див. додаток.). Ліхтенштейн 
написав свої роботи головним чином на полотні, використовуючи масло і 
включення точок, які надають деяким з його картин вид надрукованого на 
полотні об'єкта. Інша відмінність в картинах Ліхтенштейна це те, що його 
роботи великі. Розміри картини американського художника становлять не 
менше 75 см. [12] 
  
 
 16 
Йшли роки, художник інтегрував відмінну кольорову схему історії 
коміксів в інших своїх роботах, таких як "Двохсотріччя друку" та 
"Художній критик", кубізм Ліхтенштейну працює з використанням 
плоских основних кольорів.  
Втім, він був далеко не єдиним художником, якого приваблювала 
стилістика коміксів: стандартні вирази облич і виразні пози, баббли з 
несподіваними висловлюваннями, динамічні кадри з незвично обрізаними 
межами і, звичайно, великі точки чотириколірного друку, які 
використовували заради економії фарби. Ці точки, названі на честь 
видавця Бенджаміна Дея, були технічним обмеженням коміксів 1940-
1970х. У мистецтві вони стали вираженням нової естетики.[12] 
Енді Уорхол, за власним зізнанням, мріяв стати машиною - тому так 
і малював. Працівники комікс-індустрії і були машинами: швидкість і 
масштаби виробництва привели б в жах будь-яку людину з творчими 
амбіціями. Художники і сценаристи за скромну плату і в максимально 
короткі терміни створювали історії про героїв, права на яких їм навіть не 
належали. Фактично естетику коміксів визначали конвеєрна праця і 
випадкові дефекти. [13] . (див. Додаток А. Рис.А.3) 
В кінці XX століття більшої популярності набувають азіатські жанри 
коміксу: японська манга і, дещо менш відомі, китайська маньхуа і 
корейська манхва. Розвиток манги в Японії почалося ще з закінченням 
Другої світової війни, проте на Заході азіатський комікс залишався 
маловідомий до тих пір, поки багато манг не отримали екранізацію у 
вигляді аніме (жанр японської мультиплікації). 
На початку XXI століття комікси отримали нове втілення за рахунок 
нових комп'ютерних технологій, що використовуються при 
розфарбовуванні коміксів, а також цілого ряду талановитих художників, 
таких як Ешлі Вуд, Тодд Макфарлейн, Сем Кіт, Паоло Рівера, Грег 
Капулло, Умберто Рамос, Джузеппе Камунколі, Томм Мур і ін. Комікси 
стали не тільки малювати олівцем, а й писати олією, а також комбінувати 
  
 
 17 
перше і друге в поєднанні з графічними цифровими технологіями. Безліч з 
коміксів було екранізовано в Голлівуді, а фільми мають неймовірний успіх 
у всьому світі. [10] 
Комікси українською 
За словами Бориса Філоненка, арткритика та аспіранта ХНУ ім. 
В. Н. Каразіна, станом на 2014 рік феномену коміксів в Україні як такого 
ще не було й ті поодинокі спроби, які існували, то були окремі 
експерименти окремих людей, але аж ніяк не масова культура. З 
Філоненком погоджується Олена Колесник, професор кафедри 
теоретичної, прикладної культурології і музикознавства Національної 
академії керівних кадрів культури і мистецтв, яка наголошувала що станом 
на 2013 рік «український комікс та графічний роман знаходяться [ще] в 
стані формування». [10] 
Все ж, графічні романи, комікси та манга поступово стають 
елементом масової української культури. Цьому посприяли, зокрема, хвиля 
успішних екранізацій коміксів Marvel та DC, які мали значний успіх в 
українських кіноманів. Інтерес до коміксів також дав поштовх до 
створення комікс-фестивалів (англ. comic cons) та косплей-фестивалів в 
Україіні. Зокрема за останні кілька років з'явилися львівський фестиваль 
косплею ANICON (з 2009) та київський фестиваль ґікової культури Kyiv 
Comic Con(з червня 2015 року). [11] 
Україномовні комікси та графічні романи почали набирати 
популярність лише на початку 2010-их. Так протягом 2010-х з'явилися 
перші видавництва, що розпочали випускати україномовні графічні 
романи: трилогія «Даогопак» (2012—2016) та «Чуб: Зоряна байка про 
козака Чубенка» (2013) від видавництва NebesKey; «Війна 
богів»(2015), трилогія «Козаки на орбіті» (2013—2016), збірка «Саркофаг» 
(«Сон», «Світ 912» та «Саркофаг», 2016) від Андрія 
Данковича; «Патріот. Атака Клонів» (2014) та «Патріот. 
Ренегат» (2016) від Вадима Назарова; «Герой поневолі»; (2014) від 
  
 
 18 
видавництва Леополь Максим Оса (прим.: переклад з російської) (2011 та 
2016) та «Звитяга. Савур-Могила»(прим.: двомовний, російсько-
український) (2015) від видавництва Асґардіан комікс тощо. Також у 2013 
автори та видавці брати Капранови презентували історію України, 
інтерпретовану коміксами. [14] 
«Воля: The Wіll» — серія українських фантастичних графічних 
романів у жанрі альтернативної історії та дизельпанку, події яких 
розгортаються на фоні розквіту Української Держави 1917—1920-х років. 
Перша книга видана в  2017 році. За словами В'ячеслава Бугайова, ідея 
створення коміксу виникла через недостатню увагу зі сторони медіа-ринку 
цьому періоду в історії держави. "ВОЛЯ" - перший вітчизняний комікс 
який став бестселлером у своїй категорії, здобув статус культового та 
потрапив у бібліотеки перших персон країни. З чого видно, що українські 
комікси в сучасності набирають обороти популярності і тільки починають 
свій розквіт, а отже зараз створення коміксів буде актуальним і потрапить 
у хвилю розквіту українського коміксу. (див. Додаток А. Рис.А.4) [15] 
Не тільки власне видавництво коміксів стає популярним. Також в 
наш час перекладаються багато найкращих зразків західних коміксів 
популярних видавництв, і навіть східні комікси - японська манга. 
Наприкінці 2010-их українською нарешті почали перекладатися та 
видаватися всесвітньовідомі комікси. Видавництво «Ірбіс Комікси», 
починаючи з 2015 року, почало перекладати українською всесвітньо 
відому серію коміксів з Джеронімо Стілтоном, присвячену відомим подіям 
та особистостям в історії людства. Уже вийшли п'ять книг серії — 
«Відкриття Америки», «Таємниця Сфінкса», «Шахраї в Колізеї», «Слідами 
Марко Поло» та «Динозаври наступають». У кожному коміксі подаються 
історичні факти, таким чином читач не лише поринає у захопливий сюжет, 
а й дізнається багато цікавого з історії світу. Дана серія виникла в Італії і 
стала найпопулярнішою дитячою серією книг в цій країні. Мережевий 
часопис «Читомо», включивши серію Джеронімо Стілтона у свій огляд 
  
 
 19 
новинок ХХІІ Форуму Видавців у Львові, зауважив що в Україні ще 
надзвичайно мало україномовних коміксів[14]. 
Наприкінці 2016 року «Рідна Мова» (разом з 
видавництвом «Махаон-Україна», що є підрозділом російської видавничої 
групи «Азбука-Аттікус») отримало екслюзивні права на переклад 
коміксів DC Comics українською мовою. Перші примірники DC коміксів 
українською з'явилися навесні 2017 року. Наприкінці 2017 року «Рідна 
Мова» отримала також екслюзивні права на переклад українською мовою 
коміксів «Vertigo» (Імпринт DC Comics). В 2018 світ побачили перші томи 
легендарного "Сендмена" від популярного британського автора Ніла 
Геймана, українською мовою. [10] 
 
1.3 Реклама та рекламний комплекс 
 
Як відомо, термін «реклама» походить від латинського слова 
«Reclamo», що перекладається як «знову кричати», «кликати», «голосно 
заперечувати». Німецький вчений Гані Бухлі звернув увагу на старовину 
поняття реклами. На початку свого капітальної праці, що складається з 4-х 
томів і названого «6000 років реклами» він писав: «Реклама ні в якому разі 
не є винаходом наших днів або взагалі нашого часу, як це часто 
зображується. ... Намагатися писати історію реклами - це ніщо інше, як 
писати історію культури людства ». [16] 
На відміну від звичайного, наукове розуміння реклами відображає 
виняткову складність, багаторівневість поняття реклами. У зв'язку з цим 
багато вчених економісти, спеціально вивчали проблему реклами, в своїх 
визначеннях цього поняття виділяють, як правило, не всі, а лише окремі 
ознаки реклами, саме ті, які на їх погляд видаються головними, 
визначальними.[17] 
У. Уеллс, С. Моріарті і Дж. Бернет дають таке визначення реклами: 
«Реклама - це оплачена, неособиста комунікація, здійснювана будь-яким 
  
 
 20 
спонсором і що використовує засоби масової інформації, в тому числі і 
інтерактивні, для того, щоб переконати цільову аудиторію в чим-небудь 
або вплинути на неї певним чином ». Вельми схожі визначення реклами 
містяться в працях багатьох відомих західних економістів. [18] 
Комплекс реклами - це комплекс соціально-економічних відносин з 
приводу реклами, що формується, функціонує і розвивається в системі 
ринкових відносин, здатний, однак, виходити за їх межі, що забезпечує 
інформаційно-комунікативна взаємодія як між окремими виробниками і 
споживачами, так і між сферами виробництва і споживання системи 
суспільного відтворення, для чого даний комплекс здійснює ряд функцій - 
встановлення комунікативно-інформаційних контактів між споживачами і 
виробниками; просування інформаційно-комунікативними методами 
продукції (товарів і послуг) на ринок; виробництво особливого рекламного 
продукту (ідеального в своїй суті і матеріального за своєю формою); 
функціонування в якості галузі економіки, яка охоплює як відповідну 
виробничо-господарську діяльність, так і особливий вид бізнесу; надання 
впливу на культуру окремих груп споживачів і суспільства в цілому; являє 
собою специфічний вид професійної діяльності, що з'єднує в собі науку і 
мистецтво реклами, створення іміджу фірми і її продукту. [19] 
Найбільш точно і послідовно комплекс реклами визначається в його 
функціях [20]: 
Функція 1 - комунікативно-інформаційна: виражається у 
встановленні комунікативно-інформаційних відносин, в тому числі і 
інтерактивних, між виробниками (постачальниками) продукції (товарів і 
послуг) і потенційними споживачами. 
Функція 2 - маркетингова: виражається в комунікативно-
інформаційному забезпеченні маркетингової діяльності з просування 
продукції (товарів і послуг) на ринок. 
Функція 3 - виробнича (продуктова): знаходить своє вираження в 
створенні особливого виду продукту - рекламного продукту, зміст якого 
  
 
 21 
носить ідеальний характер, а форма - матеріал, що приймає різні види, від 
рекламного буклету або щита і до електронного запису рекламного 
звернення. 
Функція 4 - галузева: виражається в перетворенні реклами в окрему 
галузь економіки; ця функція підрозділяється на подфункцию виробничо-
господарської діяльності в галузі реклами та подфункцию бізнесу по 
рекламі. 
Функція 5 - культурно-виховна: виражається у впливі реклами на 
світогляд особистості, її спосіб життя і культуру; в даній функції комплекс 
реклами далеко виходить за рамки ринку, всієї системи ринкових відносин 
суспільства, надаючи безпосередній вплив на формування і розвиток 
особистості і суспільства, спосіб життя людей, їх світогляд і культуру. 
Функція 6 - професійна: знаходить вираз у професійній діяльності 
людей в області реклами, конкретизуючи у вигляді подфункции 
рекламологіі (науки про рекламу) і підфункції рекламного мистецтва. 
Функція 7 - іміджево-ціннісна (брендовий): полягає в створенні 
бажаного для рекламодавця образу своєї організації або її продукту, або 
окремої особи в індивідуальній і суспільній свідомості. 
З визначення сутності і функції комплексу реклами випливає 
висновок про те, що в основі формування, функціонування та розвитку 
цього комплексу лежить діалектика ідеального і матеріального. Ця 
діалектика виражається в ідеальному (уявному, інформаційному) впливі 
одних людей на інших за допомогою певних продуктів і дій, що мають 
матеріальну форму і структуроване виходячи із завдань впливу 
інформаційного змісту, що переслідує в кожному конкретному випадку як 
ідеальні, так і матеріальні цілі, пов'язані з формуванням потреб людини і 
способу його життя.  
 
 
  
 
 22 
1.4 Життя та творчість Й.В. Гете 
 
Йоганн Вольфганг фон Гете — німецький поет, державний діяч, 
мислитель. Йоганн Вольфганг фон Гете біографія коротко Народився Гете 
28 серпня 1749 в Франкфурт-на-Майні в багатій буржуазній сім’ї. Його 
батько — імператорський радник, юрист; мати — дворянка, дочка 
франкфуртського старійшини. Уже в дитинстві Йоганн почав проявляти 
вражаючі здібності до наук. Уже в сім років він знав кілька мов, крім того, 
в цьому віці він почав писати свої перші вірші і складати п’єси. Багато 
читав і намагався максимально поповнювати свій багаж знань. [22] 
У 1765 році Гете стає студентом Лейпцігського університету, де мав 
вивчати правознавство. В цей час він вперше закохується, і це стало 
приводом для створення ліричного збірника віршів «Аннетте» (1767). [23] 
Серйозна хвороба в 1768 році ледь не поставила останню крапку в 
біографії Йоганна Гете, змусивши його залишити навчання в університеті, 
яке він зміг продовжити лише в 1770 році в Штрассбург. Вивчав 
природничі науки і медицину. У 1771 р після захисту дисертації Гете стає 
доктором права. [22] 
У 1772 році Гете переїжджає в місто Вецлар на юридичну практику. 
Саме в цьому місті поет переживає муки нерозділеної любові до нареченої 
свого друга Шарлотту Буф. Свої глибокі переживання і терзання Гете 
зобразив у своєму творі «Страждання юного Вертера» — цей роман зробив 
поета знаменитим.  
У 1775 році Гете, на запрошення герцога Карла Августа переїжджає 
в місто Веймар, займаючи посаду таємного радника, незабаром стає 
міністром в уряді.  
1791 рік ознаменувався відкриттям в місті театру, що відбулося при 
безпосередній участі письменника. Успішна державна служба не заважала 
його літературній діяльності (драма «Егмонт» і «Іфігенія в Тавриді», 
  
 
 23 
починає трудитися над «Фаустом», пише вірші та балади). Не нехтує також 
вивченням фізики, ботаніки та природничих наук. [22] 
У 1784 році Гете відкриває міжщелепову кістку людини, а в 1790 
році виходить трактат «Досвід метаморфози рослин». Коли Гете було вже 
майже шістдесят років, він поєднувався цивільним шлюбом з Крістіаной 
Вульпіус, своєю коханою і матір’ю його дітей, незважаючи на те, що вона 
простолюдинка, а це викликало протест суспільства. Шлюб мав статус 
цивільного та відбувся всупереч негативному відношенню до нього двору. 
[22] 
В 1808 — перша частина трагедії «Фауст» виходить у світ. Кінець 
роботи над «Фаустом» припадає на 1831. Геніальний літератор пішов з 
життя 22 березня 1832, залишивши свою геніальну спадщину у вигляді 
безлічі віршів, балад, п’єс, романів, наукових робіт в сфері анатомії, 
геології, мінералогії, фізики. [23] 
 
1.5 Дослідження і характеристика аналогів 
 
Термін «аналог» походить від грецького «відповідний» і означає 
виріб, який є схожим на той, що проектується, за функціональним 
призначенням, принципом дії та умовами застосування. Збір аналогів 
включає збір та аналіз інформації, що стосується естетичних, 
функціональних, конструкційних і технологічних властивостей 
аналогічного зображення. Накопичення інформації відбувається з 
літературних джерел та візуальних зразків. Аналіз аналогів спрямований 
на віднайдення прототипу для подальшого його опрацювання. [24]  Термін 
«прототип» походить від грецького «прообраз» і у дизайні означає зразок 
виробу схожої функції, композиції, кольору, тону та інше, який слугує 
вихідною точкою для аналізу та вироблення художньої ідеї, від якої 
залежатиме вигляд рекламного комплексу книги. [25] 
  
 
 24 
На етапі досліджень було розглянуто дизайн книг, плакатів, 
ілюстрацій різних рівнів, різних типів для вибору прототипу. 
Аналогами було обрано:  
•  Книга «Панк-рокер Ісус» Шона Мерфі видавництва 
Vertigo;[25] 
• «Wasteland» незалежний авторський проект художника Thomke 
Meyer;[26] 
• «Підлітки мутанти ніндзя-черепашки» Пітера Лерда да Кевіна 
Істмена видавництва Mirage studios;[27] 
• Біографія Клода Моне в коміксах "По ту сторону полотна", 
автори Сальва Рубіо та Рікард Ефа;[28] 
• Louis Icart  "Burning Souls", ілюстрація для "Фауста" Й.В. Гете, 
1944[29] 
• Дарина Черкашина, ілюстрація "Хлопець з півнем", 2018[30] 
• Artem Krepkij, ілюстрація "Перехід", 2014[31] 
 
1) Яскравим прикладом є книга видавництва Vertigo автора Шона 
Мерфі «Панк-рокер Ісус» (Рис. 1.1.) [26]. Книга цікава і не звична за 
оформленням та сюжетом, виконана у впізнаваному стилі художника-
коміксиста Шона Мерфі. Детальні ілюстрації закомпоновані з 
мінімалістичним текстом. Ілюстрації – чорно-біла графіка. Мерфі сміливо 
використовує авторські текстури і різкі довгі штрихи, що робить його 
ілюстрації динамічними і з глибоким простором. 
Книга змушує її розглядати, читати, майстерні люстрації розказують 
історію і тому тексту мінімальна кількість. Техніка виконання ілюстрацій 
може слугувати як прототип, але книга Гете повинна бути повноколірною і 
живописною, підкреслюючи образність поезій. 
  
 
 25 
 
Рис. 1.1. сторінка з коміксу Шона Мерфі, де видно роботу з 
текстурами, глибиною та динамікою [26]. 
 
 
2) Незалежний проект ілюстратора  Thomke Meyer «Wasteland» - 
виходить лише на сайті автора (Рис. 1.2., Рис. 1.3.) [27]. Це комікс без 
тексту, історія розказується лише зображеннями. Фрейми розміщені по 
  
 
 26 
чіткій модульній сітці, їх мало, тому вони великі і дуже детальні. На 
перший погляд композиція статична, але динаміка додається нюансами: 
наближення об'єктів поступово з кожним фреймом, напрям диму чи тіней, 
направлений погляд персонажа, тощо. Техніка виконання подібна тій, що я 
обрала для свого проекту - спочатку художник відмальовує ілюстрації 
простим олівцем повністю вручну, а тоді допрацьовує кольором в 
графічному редакторі. Ілюстрації виглядають стильно та сучасно. Але в 
нашій книзі повинен бути присутній текст і він суттєво впливатиме на 
композицію. А також ілюстрації графічні та чіткі, однаково деталізовані на 
передньому та задніх планах, не вистачає композиційних та смислових 
акцентів.  
 
Рис. 1.2. ручна графіка Thomke Meyer [27] 
  
 
 27 
 Рис. 1.3. Готова сторінка коміксу, виконана в техніці цифрового 
живопису[27] 
 
 
  
 
 28 
 
3) Ще один хороший аналог для дизайну книги Й.В. Гете, як не 
дивно, "Черепашки-ніндзя" видавництва Mirage studios (Рис. 1.4.) [28].  На 
перший погляд груба, різка чорно-біла графік а здобула всесвітню 
популярність у 80-х роках минулого століття. Це незалежний проект двух 
художників, в якому помітно віртуозну роботу з сюжетом, композицією, 
динамікою розповіді. Видно, як ді паралельні сцени, що відбуваються 
водночас, контрастують завдяки тону, лініям - де сцена динамічна - там 
грубі обірвані лінії і чорні густі тіні; де сцена  спокійна і життєрадісна - 
лінії легкі, округлі, багато білого. Помітно, що чим більше фреймів, тим 
різкіше і швидше сприймаються рухи. Тексту дуже мало, використовується 
летерінг для імітації звуків. Фрейми мають різну форму і величину, різну 
масштабність об'єктів, деякі фрейми не мають замкнених рамок, що сприяє 
композиційній рівновазі і не перевантажує сторінку.  Але розповідь дуже 
уривиста, швидка, не плавна, що добре для бойовику, але не для 
філософських поезій Гете. Хоча в своєму проекті я враховувала 
врівноваженість композицій цього аналогу. 
  
 
 29 
 
Рис. 1.4. сторінка з коміксу "TMNT Leonardo" Істмена і Лерда, де 
помітно віртуозну роботу з композицією фреймів.[28] 
 
  
 
 30 
4) Біографія Клода Моне в коміксах "По ту сторону полотна", 
автори Сальва Рубіо та Рікард Ефа (Рис.1.5.) [29].  стала для мене 
натхненням на те, що комікси можуть бути і бувають про історичних 
персон і їх спадщину та вклад в історію та культуру. Комікс виконаний з 
відсилками на роботи самого Моне, використовуючи його манеру 
написання картин, його колористику, настрій. Не лише словами, текстом, а 
й візуальними образами розкривається перед нами життя великого 
художника. На цей аналог я також опиралась, намагаючись в своєму 
проекті показати не лише твори Гете, а й його характер, погляд на життя. 
Але колірна гама в нашій книзі переходить плавно від розвороту до 
розвороту, грає на нюансах, тоді як кольори в "По ту сторону полотна" 
міняються різко від фрейму до фрейму, через що книга втрачає цілісність. 
 
Рис. 1.5. Розворот коміксу про життя Клода Моне.[29] 
 
5) Louis Icart  "Burning Souls", ілюстрація для "Фауста" Й.В. Гете, 
1944 року (Рис.1.6.) [30]. Ця ілюстрація є найкращим аналогом для даного 
дипломного проекту. Чудово використані кольори, нюансні переходи на 
  
 
 31 
всій композиції і різкі акценти в моментах, на які художник хотів, щоб 
читач звернув увагу. Динаміка задається акцентованим рухом по спіралі - 
найсвітліша пляма у всіх композиції. Композиція живописна, є плавні 
переходи між близькими кольорами і колірний акцент у візуальному 
центрі - червоний язик полум'я. Це задає атмосферу і настрій твору. Але це 
просто ілюстрація. Нам же потрібно, щоб текст сприймався як частина 
композиції і були детальніше показані ключові та більш емоційні моменти 
поезій. Це можна зробити за допомогою композиційної структури коміксу, 
а не простої ілюстрації. 
 
 
Рис. 1.6. ілюстрація до "Фауста" Й.В. Гете[30] 
  
 
 32 
 
6) Дарина Черкашина, ілюстрація "Хлопець з півнем"(Рис.1.7.) [29].  
Ілюстрація виконана в техніці цифрового живопису, хоча на перший 
погляд виглядає так, ніби написана олійними фарбами. Це особливість 
стилю ілюстраторки, використовуючи фактурні кисті в програмі Adobe 
Photoshop, вона створює ілюзію справжнього полотна. Майстерна робота з 
текстурами і глибокі кольори додають настрій в роботу. Але має місце 
тональна каша, через що зображення здається дробним і погано 
сприймається глядачем. 
 
 
Рис. 1.7. Дарина Черкашина, ілюстрація "Хлопець з півнем" [31] 
 
  
 
 33 
7) Останній аналог - це ілюстрація "Прохід" автора Artem Krepkij 
(Рис.1.8.) [29].  Він чудово підходить для ескізних етапів даного 
дипломного проекту. Це контрасна графік олівцем з різкими грубими 
штрихами і тональними зливками. Фігура чоловіка на композиції 
стилізована, дещо деформована, що надає роботі настрою, виразності. 
Саме тому ця робота нагадує мені експресіонстів. Емоції на ілюстрації 
емпатично передаються глядачеві. На це відчуття працюють також 
текстури. Мінус лише  тому, що передній та задній плани однаково 
контрасні, це заважає цільному сприйняттю картини і позбавляє її 
глибини. 
 
 
Рис. 1.8. Artem Krepkij, ілюстрація "Прохід" [32] 
 
  
 
 34 
 
Аналізуючи аналоги, можемо дійти висновку, що книга 
приваблюватиме читача яскравою графікою, відсилаючись на комікси та 
експресіонізм. Книга є формою організації письмового повідомлення. У 
ній прийнято виділяти три автономні і взаємодіючі композиційні системи: 
літературну, що вносить в книгу закономірності, продиктовані характером 
словесного твору; архітектонічну, що виростає з конструктивної 
організації книги; і нарешті, образотворчу, що збагачує книгу 
ілюстративною графікою [14]. А оскільки особлиість нашої книги саме в 
ілюстраціях і класичній літературі, архітектоніка книги вирішена 
мінімалістично, щоб підтримати і підкреслити достоїнства книги. 
Опис прототипу.  
Графічний роман "BATMAN Arkham Asylum" від аторів Гранта 
Моррісона (сюжет) і Дейва МакКіна (малюнок) (див. Додаток А. Рис.А.7, 
Рис. А.8)  [33].   має стандартний коміксний формат (235х165мм) та тверду 
палітурку. Графічна частина відрізняється від звичних коміксів 
композицією та технікою виконання. Фрейми розміщуються на загальному  
тлі, що задає атмосферу та настрій розвороту. Ілюстрації містять 
сюрреалістичні мотиви, символізм. Використано поєднання різних технік, 
таких як колаж, цифровий живопис та традиційні матеріали. 
 
  
 
 35 
 
Рис. 1.9. сторінка з коміксу "Batman: Arkham Asylum" [33] 
 
Прототип має наступні переваги серед аналогічних: 
- оригінальність графічного рішення – даний графічний роман не 
схожий на інші подібні, візуальна частина частково нагадує класичний 
живопис. Використання текстур задає настрій твору; 
  
 
 36 
- композиційне рішення – композиція допомагає читачеві в повній 
мірі погрузитись в психологічну драму за допомогою розмірів фреймів та 
їх розташування на загальному тлі; динаміці розповіді, що досягається 
нюансами такими, як приближення об'єкту з кожним фреймом, напрям 
окремих елементів зображення, тіні, гілки, плащ тощо; 
- формат – стандартний прямокутний, звичний для читача. Для 
яскравого детального графічного оформлення краще брати звичні 
формати, щоб звернути увагу читача саме н авторську графіку, не 
відволікаючи на щось інше. Тверда палітурка збереже книгу довше; 
- техніка виконання – цифровий живопис, що пришвидшує роботу 
ілюстратора і дає необмежену можливість редагування зображень. 
До недоліків прототипу слід віднести форму текстових баблів, що 
дисгармоніює з ілюстраціями. Крім цього деякі шрифти нечитабельні. 
Наприклад фрази персонажа Джокера червоним акцидентним шрифтом, 
що не мають баблів. Червоний колір на різнокольоровому тлі погано 
читається (Рис.1.9.). Також похмура та депресивна колірна гама, що 
відповідає жанру цього твору, але не підходить для даного дипломного 
проекту бакалавра. 
  
 
 37 
РОЗДІЛ 2.  
ОПИС ТА ОБҐРУНТУВАННЯ ДИЗАЙН ПРОПОЗИЦІЇ 
 
2.1 Етапи виконання проекту 
 
1) Підготовчий етап роботи. Цей етап починається з вибору теми 
дипломної роботи, її осмислення та обґрунтування. З переліку тем студент 
вибирає ту, яка відповідає його навчально-виробничим інтересам. Перевага 
надається темі, при розробці якої студент може виявити максимум 
особистої творчості та ініціативи. Разом із керівником необхідно 
визначити межі розкриття теми та перелік установ, досвід роботи яких 
буде висвітлюватися у дослідженні.  
При з'ясуванні об'єкта, предмета і мети дослідження необхідно 
зважати на те, що між ними і темою дипломної роботи є системні логічні 
зв'язки. Об'єктом дослідження є вся сукупність відношень різних аспектів 
теорії і практики науки, яка слугує джерелом необхідної для дослідника 
інформації. Предмет дослідження – це тільки ті суттєві зв'язки та 
відношення, які підлягають безпосередньому вивченню в даній роботі, є 
головними, визначальними для конкретного дослідження. Таким чином, 
предмет дослідження є вужчим, ніж об'єкт. 
Мета дослідження пов'язана з об'єктом і предметом дослідження, а 
також з його кінцевим результатом і шляхом його досягнення. Кінцевий 
результат дослідження передбачає вирішення студентами проблемної 
ситуації, яка відображає суперечність між типовим станом об'єкта дослі-
дження в реальній практиці і вимогами суспільства до його більш 
ефективного функціонування.  
Виконання завдань дослідження неможливе без ознайомлення з 
основними літературними джерелами з теми дипломної роботи. З метою 
повного їх виявлення необхідно використовувати різні джерела пошуку: 
каталоги і картотеки кафедр та бібліотеки вищого навчального закладу, а 
  
 
 38 
також провідних наукових бібліотек міста, бібліотечні посібники, виноски 
і посилання в підручниках, монографіях, словниках тощо, покажчики 
змісту річних комплектів спеціальних періодичних видань. 
Під час пошуків джерел необхідно з'ясувати стан вивченості обраної 
теми сучасною наукою, щоб не повторювати в роботі загальновідомих 
істин, конкретніше визначити напрями та основні розділи свого 
дослідження. 
2) Робота над текстом. Другий етап починається з вивчення та 
конспектування літератури з теми дипломної роботи. Вивчення літератури 
треба починати з праць, де проблема відображається в цілому, а потім 
перейти до вужчих досліджень. Починати ознайомлення з виданням треба 
з титульного аркуша, з'ясувавши, де, ким, коли воно було видано. Треба 
переглянути зміст, який розкриває структуру видання, наповнення його 
розділів, звернутися до передмови, де розкрито призначення видання, 
завдання, поставлені в ньому автором. 
Читаючи видання, треба уважно стежити за ходом авторської думки, 
вміти відрізняти головні положення від доказів й ілюстративного 
матеріалу. 
Правильна та логічна структура роботи – це запорука успіху 
розкриття теми. 
Процес уточнення структури складний і може тривати протягом усієї 
роботи над дослідженням. Попередній план роботи треба обов'язково 
показати науковому керівникові, оскільки може статися, що потрібно буде 
переписувати текст роботи. 
Готуючись до викладення тексту роботи, доцільно ще раз уважно 
прочитати її назву, що містить проблему, яка повинна бути розкрита. 
Проаналізований та систематизований матеріал викладається відповідно 
по змісту у вигляді окремих розділів і підрозділів (глав і параграфів). 
Кожний розділ висвітлює самостійне читання, а підрозділ – окрему 
частину цього питання. 
  
 
 39 
Тема має бути розкрита без пропуску логічних ланок, тому 
починаючи працювати над розділом, треба відмітити його головну ідею, а 
також тези кожного підрозділу.  
Думки мають бути пов'язані між собою логічно, увесь текст має бути 
підпорядкований одній головній ідеї. Один висновок не повинен 
суперечити іншому, а підкріплювати його. Якщо висновки не будуть 
пов'язані між собою, текст втратить свою єдність.  
Достовірність висновків загалом підтверджується вивченням 
практичного досвіду роботи конкретних установ, щодо яких проводиться 
дослідження. Оперативно і в повному обсязі зібрати практичний матеріал, 
узагальнити його та систематизувати допоможе оволодіння основними ме-
тодами дослідження: спостереженням, експериментом, бесідою, 
анкетуванням, інтерв'ю, математичними методами обробки кількісних 
даних, методом порівняльного аналізу та ін. Найкращих результатів можна 
досягти при комплексному використанні цих методів, проте слід мати на 
увазі, що залежно від особливостей теми дослідження, специфіки предмета 
і конкретних умов окремі методи можуть набути переважного значення. 
Накопичуючи та систематизуючи факти, треба вміти визначити їх 
достовірність і типовість, найсуттєвіші ознаки для наукової 
характеристики, аналізу, порівняння. Аналіз зібраних матеріалів слід 
проводити у сукупності, з урахуванням усіх сторін відповідної сфери 
діяльності (чи установи). Порівняльний аналіз допомагає виділити 
головне, типове в питаннях, що розглядаються, простежити зміни, що 
сталися в роботі культурологічних і документно-інформаційних установ 
протягом останніх років, виявити закономірності, проаналізувати причини 
труднощів у їх функціонуванні, визначити тенденції та перспективи 
подальшого розвитку. 
3) Заключний етап над роботою. На цьому етапі передбачається 
написання студентом вступу та висновків до дипломної роботи, 
оформлення списку літератури та додатків, редагування тексту, його 
  
 
 40 
доопрацювання з урахуванням зауважень наукового керівника, підготовка 
роботи до захисту. 
Логічним завершенням дипломної роботи є висновки. Головна їх 
мета – підсумки проведеної роботи. Висновки подаються у вигляді 
окремих лаконічних положень, методичних рекомендацій. Дуже важливо, 
щоб вони відповідали поставленим завданням.  
Список використаної літератури складається на основі робочої 
картотеки і відображає обсяг використаних джерел та ступінь вивченості 
досліджуваної теми, є «візитною карткою» автора роботи, його 
професійним обличчям, свідчить про рівень володіння навичками роботи з 
науковою літературою. 
Щодо роботи над графічною частиною. Тут маємо 5 етапів. 
Дослідження аналогів та вибір прототипу найперший, звісно. Результати 
досліджень аналізуються, синтезуються та конспектуються в 
пояснювальній записці. Далі слідує етап ескізних пошуків. Після нього - 
етап пошуку колірної гами та підходящих по стилю проекту шрифтів. Тоді 
слідує технічне виконання, яке виконується з допомогою консультацій 
керівника. Завершальний етап - компоновка на 6 листів А1 формату 
графічної чатини з урахуванням засобів графічного дизайну для кращого 
сприйняття дипломного проекту глядачами і комісією. 
 
2.2. Рекламний комплекс, стильові константи, значення та 
особливості 
 
Головним принципом побудови художнього оформлення видання 
являється розділення складної багатопланової роботи на ряд послідовно 
вирішуваних окремих задач та об’єднання результатів творчості в єдине 
ціле  
Книга як і будь-який художній твір є цільним структурним 
утворенням. Головним принципом побудови цілісного художнього 
  
 
 41 
оформлення видання є розділення складної багатопланової роботи на ряд 
послідовно вирішуваних окремих задач та об’єднання результатів 
творчості в єдине ціле [17].  
План розробки художнього оформлення видання включає в себе 
перелік тем ілюстрацій, їх різновиди та вирішення архітектоніки книги. 
Перелік тем ілюстрацій виникає після ретельного відбору місць 
літературного твору, які надалі будуть проілюстровані. Такий підхід до 
вибору тем можливий лише після уважного вивчення тексту літературного 
твору. 
Архітектонікою книги являється її будова та ритм з акцентами, 
паузами, вступом, кінцівкою, співвідношенням окремих частин тексту й 
ілюстрацій, що є складовими єдиного цілого – книги. Архітектоніка книги 
визначається різними факторами, в перелік яких входить формат видання, 
розміри смуги набору, система рубрикацій, характер спускових смуг, 
осбливості набору, присутність або відсутність шмуцтитулів. Найбільш 
яскраво відображають архітектоніку книги ілюстрації [11]. 
Сутність ритму ілюстративного матеріалу складається з повторення 
елементів загальної композиції видання. Ритм розташування ілюстрацій у 
кожному окремому випадку необхідно узгодити із стилем літературного 
твору [11]. В організації композиції використовують різноманітні види 
ритмів: лінійні, тонові і кольорові. У побудові ритмічного чергування 
елементів чи інтервалів між ними відіграє важливу роль контраст, тобто 
свідоме різке виділення ілюстрацій або частини зображення для 
акцентуації уваги глядача.  
Таким чином, керуючись в роботі над художнім оформленням книги 
Й.В. Гете «Обрані поезії» викладеними вище теоретичними даними, було 
встановлено чіткий перелік поезій українською мовою, які підлягають 
ілюструванню, а також їх порядок для кращого сприйняття читачем. 
Обрані поезії мають певну тематику - міфи та легенди, містика, філософія. 
Ілюстрації вводять читача в атмосферу даних поезій, показуючи 
  
 
 42 
психологічні портрети головних героїв за допомогою засобів художньої 
виразності та прийомів в стилі коміксів. Книга складається з 7 невеликих 
поезій.  
Оскільки обрані твори мають тематику міфів та легенд, містики, 
вони можуть зацікавити молодь і розширити кругозір читача, спонукати до 
подальшого ознайомлення з творчістю Гете і класичною літературою в 
цілому. В школах України твори Гете вивчають з 7-8 класів. Посилаючись 
на цю інформацію можна визначити цільову аудиторію. 
 Отже, обравши в якості цільової аудиторії молоде покоління 
(підлітки 14-18 років), було визначено, що ілюстрації в стилі коміксів 
сприятимуть популяризації книги серед цієї цільової аудиторії, а також 
покажуть більш дорослому читачеві філософський зміст творів і роль 
коміксів як виду мистецтва.  
Від коміксів в книзі присутні: плашки для текстів і їх композиційне 
розміщення; фрейми з детальною візуалізацією ключових та найбільш 
емоційних моментів поезій; динамічна композиція; авторський напис 
заголовків. В ілюстраціях використовується поєднання малюнку олівцем, 
текстур і цифрового живопису. Самі поетичні твори розміщені у 
ритмічному порядку для кращого сприйняття читачем: гучний 
філософський вступ, перехід до більш трагічних моментів, пом'якшених 
повчальними баладами і завершується книга на позитивній ноті. Емоційна 
насиченість поетичних творів відбивається в колірній гамі, зокрема, в 
плавних переходах кольору від розвороту до розвороту.  
Представлений рекламний комплекс для презентації книги включає в 
себе: розробку художнього оформлення книги, упаковку для неї, 
презентаційну афішу та промо-ролик, розроблені на основі авторської 
графіки.  
 
 
  
 
 43 
РОЗДІЛ 3.  
ДИЗАЙНЕРСЬКЕ РІШЕННЯ ПРОЕКТУ 
 
3.1  Визначення концепції дизайну рекламного комплексу для 
книги 
 
Концепція – система поглядів на що-небудь, основна думка, головна 
ідея [11]. Ще на підготовчому етапі при вивченні інформаційних 
матеріалів з'являлися перші уявлення про майбутній проект. Паралельно з 
аналітичною роботою формувалися перші варіанти проектних ідей. 
«Проектний ідеал» з'явився у свідомості ще не втіленим у конкретну 
форму, позбавленим чітких параметрів. 
З огляду на це, початком проектних перетворень вважають момент, 
коли думки починають втілюватися у графіці. Ці перші спроби реалізації 
задуму, певна річ, ще далекі від предмета уяви. Перші начерки 
здебільшого немає сенсу робити у чітко визначеному масштабі, бо то є 
гіпотези, які лише схематично окреслюють предмет пошуку [9]. 
Процес розробки концепції проекту художнього оформлення та 
рекламного комплексу для книги Й.В. Гете «Обрані поезії» включає не 
лише практичне застосування історичних та загальних теоритичних 
відомостей, набутих під час наукового дослідження за образною темою, а й 
результатів дослідження супутніх матеріалів, індивідуальних для даного  
твору. Під супутніми матеріалами слід розуміти біографію письменника, 
його творчу і наукову спадщину, аналоги і прототип проекту та інше. 
Книга являє собою збірку з семи поезій. Оскільки цільова аудиторія - 
підлітки, поезії підбирались на тему міфів, легенд, містики з елементами 
повчальної балади, тому що це було б цікаво для підлітків, розширило їх 
кругозір, познайомило не лише з творчістю Гете, а й з відомими 
персонажами міфів, як Прометей чи Кронос. Також ці твори повчають 
читача бути працелюбним, слухатись мудрості старших, і розказують про 
  
 
 44 
те, як важливо бути гуманним і творити добро, про відносини між 
батьками і дітьми - а це близькі теми для підлітка. А через яскраві сучасні 
образи сприйматиметься книга ще ближче, ілюстрації навіватимуть 
атмосферу твору, дозволять не лише прочитати, а відчути драму і мораль 
творів. 
Самі поетичні твори розміщені у ритмічному порядку для кращого 
сприйняття читачем: гучний філософський вступ, перехід до більш 
трагічних моментів, пом'якшених повчальними баладами і завершується 
книга на позитивній ноті. 
Народження і становлення задума майбутнього проекту являється 
основою художнього оформлення книги. Етап розробки ідеї є процесом 
творчих пошуків художнього та видавничого образу книги та самого 
рекламного комплексу. 
Загальний видавничий задум передбачає формат книги й ілюстрацій, 
кількість структурних елементів оформлення, техніку виконання і загальну 
схему розміщення об’єктів на сторінках видання. Подальша конкретизація 
пов’язана з аналізом об’єму і зовнішньої структури тексту твору, його 
призначенням і визначенням цільової аудиторії видання, умовами 
використання і тиражем книги. Детальний аналіз твору дає можливість 
визначити систему ілюстрування, тип і характер перепльоту та вид друку. 
Розвиваючись, видавничий задум втілюється у художньо-технічний 
проект, а після проходження етапу ескізів, перетворюється в оригінал і в 
композицію готового видання. 
Видавничий задум формує загальні характеристики художнього 
образу видання, в той час, як головна ідея серії ілюстрацій, її композиційне 
рішення, пластика та ідея вирішення зовнішнього оформлення залежить 
від художнього задуму. Процес формування художнього задуму включає 
видавничі і технічні вимоги щодо майбутньої книги. Гармонійне 
поєднання художнього і видавничого задумів являється запорукою 
створення високохудожнього видання [22].  
  
 
 45 
Таким чином на основі розглянутих аналогів художнього 
оформлення видання розроблено концепцію проекту, яка полягає у 
наступному: 
- видання є подарунковим; 
- формат книги має розміри 165х235 мм, є компактним та 
егрономічно комфортним; 
- звична конструкція покликана поліпшити взаємодію видання з 
читачем і підкреслює яскраве графічне оформлення; 
- зовнішнє оформлення являє собою тверду обкладинку та 
форзац; 
- художнє оформлення внутрішнього блоку являє собою 
титульний лист та цикл ілюстрацій в стилі коміксу, ритмічно 
розташованих в середині видання з певною режисурою для кращого 
сприйняття читачем; 
- в основі системи розміщення структурних елементів 
художнього оформлення лежить модульна сітка; 
- типографський набір основного тексту відповідає стилю 
коміксів, тобто має окремі плашки - бабли, які відділяють текст від 
ілюстрації та сприяють кращому прочитанню тексту; 
- заголовки виконані не набірним шрифтом, а написані 
авторським летерінгом, здяки чому органічно вписуються в зображення і 
контрастують з основним текстом; 
- техніка виконання – поєднання малюнку олівцем, аторських 
текстур та цифрового живопису в програмі Adobe Photoshop.  
Текстові бабли та фрейми з зображеннями розміщені за допомогою 
модульної сітки. 
В основі розрахунку модуля сітки лежать конкретні особливості 
інформації, виражені у змісті твору. В умовах універсальності модульного 
простору важливим естетичним фактором являється варіабельність рішень. 
Присутня в модульній сітці система пропорцій та цілеспрямоване 
  
 
 46 
використання площин сітки дає можливість отримати збалансоване і 
гармонійне дизайнерське рішення, яке здатне впорядкувати величезну 
кількість шрифтових і графічних елементів книжного видання [11].  
Загалом модульна сітка є основою чіткої візуальної системи, що 
упорядковано концентрує увагу читача. Вона утворює добре продуману і 
організовану систему подачі тексту й ілюстрацій, а також забезпечує 
систематичне представлення послідовності подій через уніфіковане 
візуальне середовище, що дозволяє легко прогнозувати розміщення 
подальшої інформації. 
 
3.2 Обґрунтування вибору колірної гами та шрифта 
 
У класичних коміксах шрифт зазвичай мальований. Більш того, в 
американських видавництвах коміксів малювання шрифту в діалогах (це 
називається "леттерінг") займається окрема людина (хоча 
звуконаслідувальні слова може малювати і сам художник.) 
Існують певні стандарти на малюнок такого шрифту: як правило, це 
рубаний шрифт (шрифт без засічок), тільки великі заголовні літери, 
зменшений інтерліньяж (міжрядкова відстань), широко вживається 
виділення окремих слів напівжирним і похилим шрифтом. 
Шрифт малюється тим же інструментом, яким робиться обведення 
самого малюнку (інкінг - від англ. "малювати чорнилом"), щоб витримати 
комікс в єдиному стилі. Як правило, товщина штриха малюнка і товщина 
штриха букв збігаються, це дає відчуття одного масштабу деталей на 
сторінці. 
Однак, якщо робити акуратні рукописні написи в коміксі, це займає 
досить багато часу, вимагає особливої підготовки, а в разі помилки, 
складно виправляється (помилки заклеюється або замазується білилами і 
перемальовуються). 
  
 
 47 
Зараз, в еру комп'ютерних технологій, в нинішніх закордонних 
коміксах, як правило, використовуються цифрові складальні шрифти. 
Плюси набірного шрифту незаперечні: швидкість, акуратність, можливість 
редагування, нескінченна кількість варіацій кегля, інтерліньяжу, ширини 
букв, міжбуквенної відстані, відступів, декоративних ефектів. Мінуси: 
монотонність набору, однаковий малюнок букв, а головне: жорстко 
заданий стиль шрифту, який може зовсім не збігатися зі стилем графіки, 
неможливість виправити його пропорції, товщину штриха, величину 
внесених елементів тощо., Відсутність спонтанності в його малюнку, 
знижена емоційність. [33] 
Комікс, як будь-який інший жанр мистецтва, занурює свого глядача в 
особливий світ. Для цього використовуються всі доступні йому засоби - 
сюжет, графіка, колір, композиція, текст прямої мови і звуконаслідувальні 
слова. Якщо одну з складових підібрано невдало, випадково, то зміниться 
сприйняття всього твору. І якщо кожен художник дбає про стиль графіки і 
кольору, то чому б не подбати і про стиль шрифту? Як я вже сказав вище, 
готовий шрифт рідко збігається зі стилем малюнка або навіть інтонацією 
всієї розповіді. 
Візьмемо для прикладу кадри з коміксу "Крампл" канадського 
коміксістов Дейва Купера (Рис.3.1.) [34]. Сюжет коміксу - гротескна і 
похмура фантасмагорія з безліччю емоційних поворотів. Стиль малюнка 
коміксу такий же гротескний: поєднання "мультяшної" графіки з 
кропіткою роботою над деталями, відсутність кольору і глухі чорні 
заливки. І текст в діалогах тут такий же гротескний. Оскільки герої коміксу 
поводяться досить емоційно, невеликий спокійний текст реплік теж 
раптово немов вибухають потужними жирними заголовними буквами. 
Немов мова героїв перетворюється в звуконаслідування - в звук події. 
(Рис.3.2.) 
  
 
 48 
 
Рис. 3.1. Шрифти, розроблені Дейвом Купером спеціально для його 
коміксу[34] 
 
 
Рис. 3.2. Приклад розміщеня летерінгу  в коміксному розвороті[34] 
 
Шрифт – це загальний термін, яким називають набір друкованих або 
відображуваних текстових символів певного стилю (наприклад, жирний 
або курсив) і певного розміру (наприклад, 10 пунктів), що мають 
конкретне накреслення [33]. 
  
 
 49 
Накреслення – комплект малих і великих знаків, цифр, розділових та 
спеціальних знаків і символів. Накреслення шрифтів гарнітури у книзі 
відрізняються кольоровою насиченістю, пропорціями, контрастністю і 
нахилом знаків. Найбільш розповсюджені накреслення – Normal 
(звичайний), Italic (курсив або похилий). Похилий шрифт утворюється 
простим спотворенням (нахилом) символів вихідного (Normal) шрифту. 
Літери ж в курсива мають лише схожість з прямими по стилю, але їх 
накреслення відрізняється. Кегль – розмір висоти літер, включаючи нижні і 
верхні засічки літери або знака. В ручному наборі високого способу друку 
кегль вимірювали через висоту літерного майданчика, на якому 
розташована літера або знак. Кегль вимірюється в типографських пунктах. 
Основні кеглі у книзі: 14 пунктів, також використовується шрифт на 12 
пунктів. [33] 
Типографський блок видання книги Й.В. Гете «Обрані поезії» 
набрано «V Digital Strip» (Рис.3.3.) [33], шрифт є: простим, читабельним, 
вертикально видовженим, без засічкок, з плавно закругленими літерами, 
імітує рукописні шрифти для коміксів початку 20 століття.  
 
 
Рис. 3.3. Шрифт V Digital Strip використано в даному дипломному 
проекті як набірний для основного тексту. [33] 
 
  
 
 50 
Bесь шрифт складається лише з заголовних літер, що робить рядки 
тексту візуально рівними, блочними, і виносні елементи не заважають і не 
"наповзають" один на одного. А шрифтовий блок, завдяки обраному 
шрифту, є: легким, чітким, підтримує стильову єдність шрифтів і 
зображення, містить у собі смислове акцентування за рахунок виділення 
певних слів та фраз поезій напівжирним накресленням, створює 
композиційну цілісність побудови оформлення. Типографіка видання 
відрізняється простотою побудови. Тексти для всіх заголовків написані 
авторським шрифтом (Рис.3.4.), що, як ми знаємо з історії коміксу, є 
основною рисою коміксних видань і додає книзі індивдуальності, 
"живості", контактує з читачем. Також такий "ручний" напис контрастує з 
набірним шрифтом, а той в свою чергу не суперечить з заголовками і 
підкреслює їх індивідуальність.  
 
 
Рис. 3.4. Для заголовків використано авторський напис. 
 
Необхідність дотримання принципів пояснюється психо-
фізіологічними особливостями людини, які проявляють у процесі читання, 
та особливостями людського зору - охоплювати оком одночасно групу 
літер або навіть слів, швидкістю впізнання літер і осмислення слів, тобто 
швидкістю читання. 
  
 
 51 
Читабельність - це загальна оцінка придатності шрифта. Будь-який 
шрифт повинен без спотворень передавати зміст тексту. Умови 
забезпечення легкості прочитання [33]: 
- індивідуальність графем кожної літери - тільки ті форми 
можуть задовольнити цю умову, які поєднують простоту з максимальним 
відмінністю в графіці літер; 
- співрозмірність товщини основного штриха літери і її 
просвітів; 
- оптимальність міжлітерних прогалин - надмірна розрідженість 
літер в рядку, як і невиправдана близькість, заважають сприйняттю слів; 
- пропорційність відносини ширини літери і її висоти - 
читабельність знижується в надвузьких і надшироких літерах; 
- контрастність основних і додаткових штрихів; 
- розмір шрифта, який визначається форматом зображення, а 
також відстанню між об’єктом - носієм шрифта і глядачем. 
Шрифт напису назви книги, як елемент художнього оформлення 
видання, повинен бути або художньо вирішеним, або правильно 
підібраним, але зі своїм творчим прийомом побудови композиції 
зображення. Ясність шрифта передбачає швидку впізнаваність літер, 
обумовлену простотою їх графіки.  
Шрифтовий блок відповідає наступним вимогам [33]: 
- чіткість, ясність, читабельність, простота графічних форм 
шрифтів; 
- органічний зв’язок малюнка літер із змістом тексту;  
- образність шрифту, ритм; 
- колірна і тонова гармонія; 
- стильова єдність шрифтів і зображення; 
- смислове акцентування; 
- композиційна цілісність побудови. 
  
 
 52 
Структурними елементами внутрішньої будови друкованого видання 
художньої літератури є ілюстрація, яка не залежно від її різновиду, має 
виконувати такі функції як: 
- відображення основних ідей автора твору; 
- конкретизація змісту літературного твору за допомогою 
ілюстративного матеріалу; 
- відтворення художніх образів мовою книжкової графіки на 
основі літературних художніх образів; 
- вираження стилю письменника в ілюстративному зображенні, 
за умов виявлення власних індивідуальних рис творчості ілюстратора. 
 
 
3.3 Етапи розробки художнього оформлення книги 
 
Щоб створити художнє оформлення книги, потрібно провести багато 
роботи, яку можна класифікувати по етапам. Перший етап − це 
дослідження, ознайомлення з біографією Гете, з аналогами та вибір 
прототипу. Все це описано в першому розділі. Далі йде відбір поезій за 
спільною тематикою. Відкинувши любовну лірику Гете, я обрала його 
містичні поезії пов'язані з легендами, міфами. Також я надавала перевагу 
віршам повчального характеру, оскільки це книга для підлітків. 
Підлітковий вік дуже складний, тому за допомогою оформлення в стилі 
коміксу книга повинна зацікавити молодь, а повчання та мораль Гете − 
наштовхнути на роздуми та вибір правильного шляху в житті, наприклад, 
як у поезії «Божественне»: "Благородною будь, добротворною будь, 
людино!" (Переклад П.Тимочка.[35]). 
Наступним етапом виступає розкадровка. Розкадрування  коміксах − 
це по кадрове зображення історії у вигляді грубого начерку. [10] (див. 
Додаток Б. Рис.Б.1)  Ілюстратори-сценаристи користуються схематичною 
розкадровкою для початкового опрацювання сценаріїв коміксів. 
  
 
 53 
Художники відображають схематичне розташування персонажів, фонів і 
виносок, в яких вказують основні думки діалогів. [11] Основна мета 
розкадровки − композиційне розташування всіх елементів коміксної 
структури. Так виглядають деякі мої пошуки в процесі роботи над книгою 
(Рис.3.5, 3.6.) 
 
 
Рис. 3.5.-3.6. Ескізні пошуки, розробка розкадровок. 
 
Далі я приступаю до чистового варіанту. У мене це малюнок 
простим олівцем з урахуванням композиції, з якою визначились в 
розкадровці. Виглядає це так (Рис.3.7.) (див. Додаток Б. Рис. Б.2., Б.3.) 
  
 
 54 
 
 
Рис. 3.7. Ескіз для розвороту книги. 
 
Тоді малюнки олівцем скануються, вирівнюється тон в графічному 
редакторі і тоді вже я приступаю до роботи з кольором. Для початку 
визначаюсь, яка колірна гама буде на даному розвороті (це завжди 
градієнт, що переходить плавно від розвороту до розвороту). Тоді 
визначаюсь з текстурами, які використовуються на фоні, на деяких 
об'єктах, щоб показати матеріал об'єкту (Рис.3.8.). Всі текстури є 
авторськими, зроблені традиційними матеріалами в техніках: монотипія, 
гравюра на картоні, рисунок м'яким матеріалом (вугілля, сепія), та інші. 
(див. Додаток Б. Рис. Б.4., Б.5., Б.6.) 
 
  
 
 55 
 
Рис. 3.8. Пошуки колірного рішення та текстур. 
 
На заключному етапі я промальовую більш детально ті місця в 
композиції, які є основними і притягуватимуть увагу читача, за допомогою 
цифрового живопису в програмі Adobe Photoshop. Додаю деталі та 
акценти, рамки для фреймів, бабли з текстом, розташовую все по сітці, 
посилаючись на композицію розкадровки. (Рис. 3.9.) 
  
 
 56 
 
Рис. 3.9. Розворот з текстом. 
 
Іноді додаю векторні елементи. Наприклад на цьому розвороті це сім 
планетарних символів в алхімії (Рис.3.10.). Я використала їх тому, що Гете 
все життя займався алхімією, що часто відображається в його творах, 
згадати навіть «Фауста» про реально існуючого колись доктора алхімії. 
Кожен з цих символів означає не лише планету і певний метал, а й мають 
метафоричну семантику. Наприклад Меркурій означає кмітливість і 
швидкість, Венера і Марс − це жіночий і чоловічий початок відповідно. Всі 
разом ці символи позначають Всесвіт  (див. Додаток Б. Рис.Б.7.) [15] 
 
  
 
 57 
 
Рис. 3.10. Приклад використання алхімічних символів в композиції. 
 
Отже, художнє оформлення книги розроблено на основі авторської 
графіки має за мету доповнити твори Гете, не лише проілюструвати їх, а й 
натякнути на відношення до життя поета, його ідеї, настрій та атмосферу 
самих поезій. Всьому цьому ілюстрації не повинні суперечити.  
 
3.4 Розробка рекламної продукції, упаковки, афіші та промо-
ролику 
 
Рекламна продукція - це всі рекламні матеріали, створені з метою 
залучення уваги потенційних клієнтів до певної події, збереження в їх 
пам'яті назви та логотипу компанії, утримання існуючих та залучення до 
компанії нових клієнтів. Такі матеріали, як правило, презентують у формі 
подарунків, сувенірів і безкоштовних рекламних зразків зацікавленим 
групам та учасникам заходів, дозволяючи компанії привабити 
потенційного клієнта і водночас перекласти на нього частину роботи по 
рекламі. 
  
 
 58 
Рекламну продукцію можна зустріти в багатьох місцях: на 
конференціях, торгових ярмарках і виставках. Вона є відмінним засобом 
познайомити коло споживачів з назвою компанії чи новою продукцією.  
Упаковка - предмети, матеріали і пристрої, що використовуються для 
забезпечення збереження товарів і сировини до переміщення та зберігання 
(тара); також сам процес і комплекс заходів з підготовки предметів до 
такого. 
Функції упаковки: 
- призначається для збереження властивостей предметів після їх 
виготовлення, а також надання їм компактності для зручності 
транспортуванні; 
- у більшості випадків є одним з носіїв реклами товару; 
- оформлення упаковки є одним з необхідних умов успішного 
продажу майже будь-якої продукції; 
- обов'язково несе на собі інформацію про вміст. З розвитком 
технологій RFID - також про логістику поставки; 
- індивідуальна упаковка може бути об'єднана з засобами 
обмеження доступу дітям та елементи контролю розтину. 
Розрізняють зовнішню і внутрішню, одиничну і групову, жорстку і 
м'яку, одноразову і багаторазову упаковки. До картонної упаковки і тари 
належать: коробки, пачки, ящики, лотки. Паперова тара: паперові пакети, 
пакетики-стіки, сендвіч-бег. Комбіновані пакувальні матеріали (наприклад, 
картонна підкладка, ламінована поліетиленом) реторт-пакет, ламінатная 
туба. Допоміжні пакувальні засоби: кліпсаторна стрічка, обв'язка за 
допомогою стреппинг-стрічки, поліестерова кордова - бандажна стрічка та 
стрейч-плівка. 
На упаковці можуть розташовуватися різні символи такі, як: 
ідентифікаційні знаки; маніпуляційні знаки; знаки, що позначають з якого 
матеріалу зроблена упаковка (у тому числі позначення нетоксичного 
матеріалу); екологічні знаки і т. д. Ідентифікаційні знаки розміщуються на 
  
 
 59 
упаковці відповідно порядку і нормам, встановленими законодавством і в 
основному не представляють інтерес для споживача. Маніпуляційні знаки 
відображають спосіб експлуатації, транспортування, навантаження-
розвантаження та зберігання упаковки. Ці знаки повідомляють про 
нешкідливість упаковки для навколишнього середовища і людини. 
Наприклад, знак вторинної переробки. Сенс даного символу полягає в 
тому, що продукт виготовлений з переробленого матеріалу або придатний 
для подальшої переробки. Про нетоксичність матеріалу повідомляє 
міжнародний символ вторинної переробки - стрічка Мебіуса. 
Упаковка, як носій інформації, дає чітку і повну інформацію про вид, 
найменування, марку товару, його виробника (країну, підприємство), 
кількість або вагу виробів, колір, способи поводження з товаром під час 
перевезення, перевантаження, зберігання, іноді ціну, термін придатності, а 
також відрізняти цей товар від товарів конкурентів. 
У рекламних цілях упаковка повинна мати привабливий вигляд, 
такий, що запам'ятовується, надавати товару певного «іміджу», що 
відповідає рівню ціни продажу. Вона є візитною карткою виробника, 
продавця, засобом формування попиту і його стимулювання. Ілюстрація і 
текст упаковки мають бути такими, що легко впізнаються, чіткими, 
однозначними, цілком відповідати змісту товару, не викликати у 
потенційного покупця будь-яких помилкових вражень. У деяких випадках 
зазначаються особливості застосування товарної продукції. 
У складському господарстві упаковка забезпечує зручність у роботі, 
дає змогу вирішувати питання раціонального укладання товарів на стелажі,  
а також ефективно здійснювати вантажно-розвантажувальні операції за 
допомогою засобів механізації. Для визначення властивостей упаковки 
істотними є такі моменти: розмір упаковки, її вартість, вимоги 
законодавства, освітній рівень населення. 
Звичайно, книга сучасного дизайну потребує і сучасної упаковки. 
Розроблено оригінальну упаковку для книги Й. В. Гете «Обрані поезії». 
  
 
 60 
Вона має формат 235х165мм.. Виготовлена із акрилового прозорого 
пластику, що забезпечує довговічність упаковки і надійний захист самої 
книги. Упаковку вирішено зробити прозорою для того, щоб підкреслити 
достоїнства книги а також це відсилка на те, що рідкісні та колекційні 
видання коміксів у вакуумних прозорих пакетах вішають на стіну 
колекціонери і любителі. Тому в даній упаковці навіть враховано елемент 
для повішення книги на стіну, коли упаковка в закритому вигляді. Це 
робить книгу солідною, естетично привабливою, немов витвором 
мистецтва, а також хорошим подарунком для цінителей коміксної 
культури. 
Розробляючи упаковку було звернено увагу на такі її переваги: 
- зберігає продукцію від пошкоджень; 
- проект упаковки доповнює та органічно підкреслює 
достоїнства дизайну книги; 
- дизайн упаковки вирішено зробити з прозорого акрилового 
пластику; це посилання на прозорі вакуумні упаковки для рідкісних і 
колекційних видань коміксів (див. Додаток Б. Рис. Б.8.) [11]. Але упаковкa 
з пластику буде надійнішою, довговічною і завдяки прозорому покриттю 
підкреслює достоїнства яскравого художнього оформлення самої книги, не 
відволікаючи увагу на себе. (див. Додаток Б. Рис. Б.9.) 
- можливе повторне використання упаковки або використання її 
для вивішення книги на стіну за допомогою хлястику ззаду конструкції. 
Термін «плакат» походить від німецького «Plakat» - «оголошення, 
афіша», або з латині «Placatum» — «повідомлення, свідоцтво» і є 
різновидом тиражованої графіки. Лаконічне, помітне, найчастіше 
кольорове зображення з коротким текстом, виконане, як правило, на 
великому аркуші паперу, виготовляється з рекламною, інформаційною, 
навчальною метою. Сучасний плакат — це найчастіше поліграфічне 
виконання художнього оригіналу. Основними вимогами до плакату є: 
- плакат повинен сприйматися з великої відстані; 
  
 
 61 
- бути помітним на тлі інших засобів візуальної комунікації; 
- містити лаконічні художні образи, зрозумілі глядачу; 
- містити коротке інформаційне повідомлення. 
Презентаційний плакат або афіша — це рекламне або довідкове 
аркушеве видання з інформацією щодо певного культурного заходу (події). 
Головна характеристика афіші — це безпосередня передача повідомлення. 
Також її важливими якостями виступають великі розміри і доступність 
широким масам населення. Афіша як засіб масової комунікації 
використовує риторичний вміст (метафору), який зможе розшифрувати 
цільова аудиторія [7].  
У сучасній рекламі безперечне лідерство залишається за культурною 
афішею, яка помітно розширила свою тематику. Перш за все це ювілейна, 
святкова, виставкова, театральна, концертна, циркова, туристична та 
спортивна афіша. Специфіка цього напрямку обумовила роль афіші як 
посередника між потенційним глядачем і культурно-мистецькою акцією, 
вимагаючи від нього активної дієвості. При цьому афіша є не тільки носієм 
інформації, що зближує його з такими засобами масової інформації, як 
газети, радіо, телебачення та Internet-мережі, але й, що не менш важливо, 
представляє аудиторії у високохудожній, образній формі частку 
культурно-мистецької акції або спортивного видовища. 
Розроблений презентаційний плакат має неабияку цінність для 
продавця і споживача у ставленні до товару. Він виконує не лише 
естетичну функцію, а й інформаційну, оскільки містить напис назви 
товару, тобто книги, її автора, а також коротку інформацію про 
літературний твір рекламного характеру. Відсутній на афіші напис з датою 
та місцем проведення заходу дозволяє постійно використовувати його під 
час проведення самих презентацій, як це прийнято у випадку 
неодноразового проведення акції в різних книгарнях, магазинах чи музеях 
одного чи різних міст. Плакат виконано в загальній стилістиці твору 
(див.Додаток Б. Рис. Б.10.) 
  
 
 62 
Формат плакату – 90 х 60 см. Розроблений плакат приверне увагу 
читача завдяки своїй площі та контрастному вирішенню графічного 
зображення. 
Плакат повинен бути максимально зрозумілим, ще більшою мірою, 
ніж інша друкована продукція. На жаль, частина афіш, що друкуються 
сьогодні не завжди відповідає цим вимогам. Ефект досягається не лише за 
допомогою збільшеного розміру заголовку, а за рахунок контрастності, 
чіткості і лаконічності загальної композиції презентаційного плакату. 
Промо-ролик - рекламний ролик, що випускається в якості 
промоутерської акції. [36] 
Промоакція - це сукупність дій, спрямованих на просування 
продукту або послуги, які впливають на цільову аудиторію (потенційних 
споживачів). [36] Хронометраж якісного промо-ролик становить від 30 
секунд і вище, максимум 1,5 -2 хвилин.  
Основні критерії промо-ролику: 
- Швидка установка контакту з аудиторією 
- відповідь на питання: «чому я повинен це купити?» 
Промо-ролик - продукт реклами, а значить, має на все ті ж цілі, що і 
будь-яка інша реклама. Найчастіше, промо-ролики використовують для 
вивчення ЦА і формування попиту на продукт, тобто на етапі виходу 
продукту на ринок, бажаючи з'ясувати, як реагує потенційна ЦА на 
продукт. Промо активність майже завжди означає вихід нового продукту 
на ринок. (див.Додаток Б. Рис. Б.11.) 
 
  
 
 63 
РОЗДІЛ 4.  
ВИЗНАЧЕННЯ ПАТЕНТОСПРОМОЖНОСТІ ПРОЕКТУ 
 
Патентоспроможність дипломного проекту бакалавра за темою: 
«Рекламний комплекс для презентації книги Й.В.Гете "Обрані поезії"» 
може бути встановлена в разі наявності новизни у об’єктах проектування, 
що входить до його складу. 
В даній роботі об’єктами інтелектуальної власності, що потребують 
перевірку на новизну є : 
а) пояснювальна записка (далі – «текст»); 
б) начерки, ескізи, фрейми, бабли, шрифт (далі – «авторська 
графіка»); 
в) рекламна відео-презентація книги (далі «промо-ролик») 
Дані об’єкти підпадають під дію Закону України «Про авторське 
право і суміжні права» [37], де вони перелічені у розділ ІІ, стаття 5, пукти 
1-6. Єдиною вимогою новизни є відсутність плагіату. Під цим терміном 
слід розуміти подання твору іншого автора вцілому або частково в більш 
або менш зміненій формі, як свого власного. [38] Новизна даних об'єктів 
авторського права була становлена за допомогою інформаційної системи 
«АНТИПЛАГІАТ» - Etxt Antiplagiat, 2010 - 2018, версія: 4.64.0.0 і 
результати перевірки наведені в додатках (див.Додаток В. Рис. В.1.- В.7.) 
На основі малюнків, начерків та ескізів були створені: художнє 
оформлення книжного видання, промо-ролик, афіша та інші рекламоносії 
для презентації книги. 
Щодо новизни дизайну та відсутності плагіату для підтвердження 
того факту, що авторська графіка не повинна наслідувати стилістичні 
особливості, притаманні іншим митцям, що виконують ілюстрації в 
аналогічній техніці, необхідно провести порівняльний аналіз за ознаками 
«естетичні особливості» [39]. 
До «естетичних особливостей» належать такі ознаки: 
  
 
 64 
- порушення пластичної проробки; 
- порушення раціональної форми;  
- порушення цілісності композиції; 
-  відсутність виразності; 
-  наявність роздробленості; 
-  нераціональність розташування елементів; 
-  порушення цілісності форми; 
-  порушення графічної проробки; 
-  порушення в декоративному оформленні; 
-  відсутність інформативності; 
-  порушення стильового вирішення; 
-  порушення пропорційного вирішення; 
-  порушення колористичного вирішення; 
-  неякісне виконання. 
 
Пошук аналогічних рішень було здійснено за допомогою ключових 
слів: 
- «комікс», 
- «цифровий живопис» на сайті https://www.behance.net/ та 
https://ru.pinterest.com/ 
Зібраний масив інформації було систематизовано у вигляді додатків 
(див.Додаток А. Рис. А.1.- А.8.) 
Найближчим прототипом є робота ілюстратора Dave McKean для 
книги Batman - Arkham Asylum сумісно з Grant Morrison. Інформацію на 
сайті https://www.davemckean.com/portfolio/comix/, опубліковано в 2015 
році. 
Порівняльний аналіз прототипу та авторської графіки, виявив 
недоліки у прототипа, а саме: 
1.Відсутність Одночасне використання декількох шрифтів 
  
 
 65 
інформативності. з різними гарнітурами (особливо акцидентні), що 
робить текст нечитабельним. 
2.Наявність Надмірне використання дробних елементів, 
роздробленості що заважає цілісному сприйняттю ілюстрації в 
цілому. 
3.Порушення Зображення фігур переднього та заднього 
графічної проробки. планів однаково контрастні та деталізовані. 
4.Порушення Відсутність тонового контрасту. 
колористичного 
вирішення. 
 
Таким чином можна зробити висновок, що з точки зору естетичних 
особливостей, а їх виявлено 4, авторська графіка не наслідує стилістичні 
особливості прототипу.  
Створені на основі авторської графіки ілюстрації будуть використані 
у дизайні книги, рекламної афіші та промо-ролику з подальшим їх друком 
та передачею авторських прав, що зазначено у статті 27 пунктах 1 та 2 і 
статті 29 пунктах 1, 2, 4 та 5. [40] 
Висновки 
Патентоспроможність дипломного проекту бакалавра за темою: 
«Рекламний комплекс для презентації книги Й.В.Гете "Обрані поезії"»  
була встановлена за допомогою інформаційної системи «АНТИПЛАГІАТ» 
- Etxt Antiplagiat, 2010 - 2018, версія: 4.64.0.0, що підтвердило унікальність 
зображення. Крім цього, відсутність плагіату авторської графіки було 
встановлено  на рівні 28%. 
  
 
 66 
ВИСНОВКИ 
 
Для розробки рекламного комплексу для презентації книги Й.В.Гете 
"Обрані поезії" були вирішені наступні задачі: 
а) досліджено історію розвитку книговидання; 
б) зібрані українські та закордонні аналоги, проведено художньо-
конструктивний аналіз аналогів та обрано прототип; 
в) сформовано концепцію проекту; 
г) розроблено художнє оформлення книги і рекламну продукцію для 
її презентації; 
д) проведено патентні дослідження і доведено відсутність плагіату 
кожної частини даного дипломного проекту. 
Загальний дизайн проекту відповідає поставленим завданням - 
1)піднесенню на належний рівень коміксів українського виробництва, щоб 
багата українська культура поповнилась новим видом мистецтва; 
2)популяризації класичної літератури  українському перекладі. 
Мету дипломного проекту досягнуто завдяки вивченню історії 
розвитку книги та її оформлення, історії коміксу та його значення в 
мистецтві, аналізу на основі біографічних даних та творчості Йоганна 
Вольфганга фон Гете. Для досягнення мети було обрано техніку 
цифрового живопису,  поєднавши класичну літературу з коміксами для 
зацікавлення цільової аудиторії - підлітків та молоді. 
 
  
 
 67 
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 
 
1. Про книгу: Електронна бібліотека [Електронний ресурс]: 
стаття/Режим доступу: https://uk.wikipedia.org/wiki/Книга 
2. Складові елементи книги: Електронна бібліотека [Електронний 
ресурс]: стаття/Режим доступу: 
https://history_books.org/article/struktura_knygy/ 
3. Про історію виникнення книгодрукування: Електронна 
бібліотека [Електронний ресурс]: стаття/Режим доступу: 
http://uastudent.com/vynyknennya_knyhodrukuvannya/ 
4. Художнє оформлення дукованої продукції: Електронна 
бібліотека [Електронний ресурс]: стаття/Режим доступу:  
http://ukrbukva.net/49780-Hudozhestvennoe-oformlenie-knizhnogo-
izdaniya.html 
5. Про структуру книги: Електронна бібліотека [Електронний 
ресурс]: стаття / Режим доступу: http://uk.wikipedia.org/wiki/ Книжкова_ 
ілюстрація 
6. Видавнича справа, загальні відомості і поняття Електронна 
бібліотека [Електронний ресурс]: стаття/Режим доступу: 
http://bukvar.su/izdatelskoe-delo-i-poligrafija/180350-Knizhnaya-grafika.html 
7. Верстка книги [Електронний ресурс]: стаття/Режим доступу: 
https:// history_books.org/design/verstka_knygy/ 
8. Книжна ілюстрація: Електронна бібліотека [Електронний 
ресурс]: стаття/Режим доступу: https://uk.wikipedia.org/wiki/Ілюстрація 
9. Ілюстрації в сучасному світі: Електронна бібліотека 
[Електронний ресурс]: стаття/Режим доступу: 
https://illustrators_pain/history/noviy_chas 
10. Комікс: визначення та історія: Електронна бібліотека 
[Електронний ресурс]: стаття/Режим доступу: 
https://uk.wikipedia.org/wiki/Комікс 
  
 
 68 
11. Комікси як вид мистецтва: Електронна бібліотека 
[Електронний ресурс]: стаття/Режим доступу: 
https://apple_pineapple.org/comics/history 
12. Комікси  поп-арт : Електронна бібліотека [Електронний 
ресурс]: стаття/Режим доступу: http://uartlib.org/mistetstvo-pop-art-comics/ 
13. Українські комікси: Електронна бібліотека [Електронний 
ресурс]: стаття/Режим доступу: http://ua_comics.org/mistetstvo-ua / 
14. Комікс "Воля": Електронна бібліотека [Електронний ресурс]: 
стаття/Режим доступу: http://the_will_ua.com/ 
15. Біографія Гете: Електронна бібліотека [Електронний ресурс]: 
стаття/Режим доступу: http://great-writters.com/biography/Goethe 
16. Й.В. Гете як культурний діяч: Електронна бібліотека 
[Електронний ресурс]: стаття/Режим доступу: http://literature-of-
world.net/german/Goethe 
17. Аналог в дизайні : Електронна бібліотека [Електронний 
ресурс]: стаття/Режим доступу: http://design_cerf_kznm.com/analogs 
18. Прототип та його значення в дизайнерському проекті: 
Електронна бібліотека [Електронний ресурс]: стаття/Режим доступу: 
http://design_cerf_kznm.com/prototypes 
19. Видавництво коміксів Vertigo: Електронна бібліотека 
[Електронний ресурс]: стаття/Режим доступу: http://vertigo_dc.com/ 
20. художник-коміксист Thomke Meyer: Електронна бібліотека 
[Електронний ресурс]: стаття/Режим доступу: http://meyer.tumbler.com/ 
21. Видавництво коміксів Mirage Studios: Електронна бібліотека 
[Електронний ресурс]: стаття/Режим доступу: http://mirage_comics.com/ 
22. Біографія Клода Моне "По ту сторону полотна" : Електронна 
бібліотека [Електронний ресурс]: стаття/Режим доступу: 
http://Mounett_biography_comics.com/ 
23. Louis Icart  "Burning Souls": Електронна бібліотека 
[Електронний ресурс]: стаття/Режим доступу: http://pinterest.com/Icart 
  
 
 69 
24. Пляшущие тени: Електронна бібліотека [Електронний ресурс]: 
стаття/Режим доступу: http://cherkashina.artstation.com/ 
25. Artem Krepkij: Електронна бібліотека [Електронний ресурс]: 
стаття/Режим доступу: http://krepkij.behance.net/ 
26. Видавництво коміксів DC Comics: Електронна бібліотека 
[Електронний ресурс]: стаття/Режим доступу: 
http://dc.com/Arkham_Asylum 
27. Шрифт  коміксах: Електронна бібліотека [Електронний 
ресурс]: стаття/Режим доступу: http://fonts-of-comics.org/mistetstvo-ua / 
28. Dave Cooper "Crumple": Електронна бібліотека [Електронний 
ресурс]: стаття/Режим доступу: http://cooper_art.com/crumple / 
29. Й.В. Гете "Невгасима любов. Вибрані поезії", переклад 
П.Тимочка,  видавництво "Академія", Київ, 1997. 
30. Промо-акція та її складові: Електронна бібліотека 
[Електронний ресурс]: стаття/Режим доступу: 
http://promo_design/marketing/ 
31. Закон України «Про охорону прав на промислові зразки» 
№3688 – ХІІ від 15 грудня 1993 року 
32. Закон України «Про авторське право і суміжні права» №3793 – 
ХІІ від 23 грудня 1993 року 
33. Державний стандарт України «Патентні дослідження. Основні 
положення та порядок проведення» ДСТУ 3575-97 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 70 
 
 
  
 
 71 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ДОДАТКИ 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 72 
Додаток А 
 
 
Рис. А.1.  Золотий вік коміксів. "Супермен" [32] 
 
 
Рис. А.2.  Рой Ліхтенштейн на фоні фрагменту своєї роботи [12] 
 
 
  
 
 73 
 
Рис. А.3. Енді Воргол та його відомі роботи [13] 
 
  
 
 74 
 
Рис. А.4. Сучасний комікс українського виробництва "ВОЛЯ" [15] 
 
 
  
 
 75 
 
Рис.А.5. Розворот  коміксу українського виробництва "Даогопак"[14] 
 
Рис.А.6. Обкладинка біографії Моне в коміксах [11] 
 
 
  
 
 76 
 
 
 
Рис.А.7. Обкладинка графічного роману "BATMAN Arkham Asylum" 
[32] 
 
  
 
 77 
 
Рис.А.8. Розворот графічного роману "BATMAN Arkham Asylum" 
[32] 
 
  
 
 78 
Додаток Б 
 
 
Рис. Б.1. Сторінка коміксу в процесі: розкадровка, ескіз, чистовик - 
"Каппа із Кумамото" авторів Івана Навінкіна  Олесі "Nao" 
 
 
 
Рис. Б.2. розробка ескізів для ілюстрацій книги - "Вільшаний король" 
  
 
 79 
 
Рис. Б.3. розробка ескізів для ілюстрацій книги - "До візника 
Кроноса" 
 
 
Рис. Б.4., Б.5. приклади авторських текстур, що використовувались  
розробці ілюстрацій 
  
 
 80 
 
 
Рис. Б.6. приклади авторських текстур, що використовувались  
розробці ілюстрацій 
 
 
Рис. Б.7. алхімічні символи планетарних металів та основних 
елементів. [29] 
  
 
 81 
 
 
Рис. Б.8. Рідкісні і колекційні комікси в прозорій упаковці фанати 
вставляють в рамку і вивішують на стіну. [11] 
 
Рис. Б.9. пошуки вирішення зовнішнього вигляду книги і упаковки. 
  
 
 82 
 
 
Рис. Б.10. Пошуки плакату для презентації книги. 
 
 
 
Рис. Б.11. фрагмент промо-ролику 
  
 
 83 
Додаток В 
 
 
Рис. В.1. Текст пояснювальної записки унікальний на 88% [38] 
 
 
Рис. В.2. Онлайн-ресурc по виявленню плагіату підтверджує новизну 
начерків [39] 
  
 
 84 
 
 
Рис. В.3., В.4. Онлайн-ресурc по виявленню плагіату підтверджує 
новизну начерків [39] 
  
 
 85 
 
 
Рис. В.5., В.6. Онлайн-ресурc по виявленню плагіату підтверджує 
новизну начерків [39]