Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.chdtu.edu.ua/handle/ChSTU/2142
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorВасиленко, Ніна Василівна-
dc.date.accessioned2021-04-21T10:11:32Z-
dc.date.available2021-04-21T10:11:32Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.issn2707-0573-
dc.identifier.issn2707-112Х (online)-
dc.identifier.urihttps://er.chdtu.edu.ua/handle/ChSTU/2142-
dc.description.abstractПропонована стаття висвітлює питання з порівняльного аналізу фонемних систем української та арабської мов, який дає можливість шляхом опису фонем розглянути їхні диференційні ознаки, виявити дію міжмовної інтерференції, установити генетичні й типологічні розбіжності української та арабської мов. Це сприяє реалізації принципу врахування рідної мови як одного з основних принципів навчання іноземців української мови.uk_UA
dc.description.abstractBackground. During the study of the Ukrainian language by students of other nationalities, the mechanism of interlingual phonetic interference works, which affects the quality of the phonetic expression of the pronunciation in the non-native (Ukrainian) language. Since the acquisition of the phonetic base of the Ukrainian language and, as a result, the correct pronunciation depend on the degree of interlingual phonetic interference, there is a need for the national orientation of teaching Ukrainian pronunciation as a means of its individualization and increasing efficiency, because in each case the interaction of the native and Ukrainian languages has a specific individual character. Purpose. A comparative analysis of the phonemic system of the Ukrainian and Arabic languages in order to predict possible violations of Ukrainian Orthophysics by Arab students. Methods: scientific-methodical analysis and synthesis, retrospective-historical analysis of scientific and scientific-methodical literature, comparative analysis of phonetic and orphoetic phenomena of Ukrainian and Arabic languages. Results. A comparative analysis of the phonemic system of the Ukrainian and Arabic languages suggests that the assimilation of the orthoepy of the foreign pronunciation is based on a certain level of development of pronunciation of the phonemes of the native language. Reliance on the mother tongue gives both positive results and negative ones, so we regard the transfer of certain skills from the mother tongue to an objective reality. Conditionally all skills can be divided into 3 groups: - skills of pronunciation of the native language, which should be transferred to the new speech material and updated; - skills that were previously formed in the element of the native language and when mastered by another pronunciation should be corrected; - skills that are absent in the native language and must be re-formed. Discussion. The solution of the methodological tasks of teaching the pronunciation is based on a conscious assimilation of new articulation movements, methods of combining sounds, rhythmic and intonational formulation of words, phrases, texts by comparison with similar phenomena of the native languageuk_UA
dc.language.isoenuk_UA
dc.publisherLanguage: codification, competence, communicationuk_UA
dc.subjectфонетична інтерференціяuk_UA
dc.subjectфонетичні порушенняuk_UA
dc.subjectголосні фонемиuk_UA
dc.subjectприголосні фонемиuk_UA
dc.subjectphonetic interferenceuk_UA
dc.subjectphonetic disturbancesuk_UA
dc.subjectloud phonemesuk_UA
dc.subjectconsonant phonemes.uk_UA
dc.titleКомпаративний аналіз фонемної системи української та арабської мовuk_UA
dc.title.alternativeComparative analysis of the Ukrainian and Arabic phonemic systemsuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
dc.citation.issue1uk_UA
dc.citation.spage74uk_UA
dc.citation.epage87uk_UA
dc.identifier.doi10.24025/2707-0573.1.2019.169499-
Appears in Collections:№1

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Василенко.pdf369.28 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
зміст.pdf145.75 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
титул.pdf197.77 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.