Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.chdtu.edu.ua/handle/ChSTU/280
Название: Особливості перекладу лінгвокультурних реалій крізь призму комедійних діалогів у комедійному фільмі "Освідчення"
Другие названия: Translation particularities of lingo-cultural realia by means of comic dialogues in the comedy "The Proposal"
Авторы: Макаренко, Юлія Григорівна
Ключевые слова: кінопереклад;реалія;іронія;сарказм;каламбур;киноперевод;реалия;ирония;сарказм;каламбур;film translation;realia;irony;sarcasm;pun
Дата публикации: 2017
Издательство: Науковий вісник Херсонського державного університету
Краткий осмотр (реферат): У статті проаналізовано особливості відтворення лінгвокультурних реалій побуту американців крізь призму комічних діалогів. Наводяться результати перекладацьких рішень та основні засоби передачі комічного під час перекладу аутентичного англомовного тексту.
В статье рассмотрены передачи лингвокультурных реалий быта американцев посредством комических диалогов. Предлагаются результаты переводчексих решений и основные средства передачи комического при переводе аутентичного англоязычного текста.
The article deals with the specific featyres of social realia translation of the American lifestyle on the basis of the comic dialogues. The paper presents the results of the translation techniques used to convey humor in the authentic English texts.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://er.chdtu.edu.ua/handle/ChSTU/280
ISSN: 2307-8035
Выпуск: 3
Первая страница: 55
Последняя страница: 58
Располагается в коллекциях:Наукові публікації викладачів (ФГТ)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
nvxdupmk_2017_3_12.pdf237.11 kBAdobe PDFЭскиз
Просмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.