Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.chdtu.edu.ua/handle/ChSTU/4930
Назва: Влучні українські засоби передавати регулярну повторюваність
Інші назви: The apt means in Ukrainian to convey regular repetition
Автори: Гінзбург, Михайло Давидович
Ключові слова: регулярна повторюваність;обставинний прислівник;раціональна стислість;двослівна словосполука;синтаксичний іменник;зрощення;regular repetition;circumstantial adverb;conciseness;two-word phrase;syntactic noun;coalescence
Дата публікації: 2024
Видавництво: Language: codification, competence, communication
Короткий огляд (реферат): Проаналізовано мовознавчі джерела та словники, у яких подано прислівники регулярної повторюваности з початковим що- в значенні «кожний», похідні від них прикметники й відприкметникові іменники, а також похідні словосполуки, і зафіксовано лакуни та розбіжності з певних принципових теоретичних і практичних питань. Показано, що зазначені прислівники – це складні слова (юкстапозити), утворені зрощенням двох повнозначних слів: займенника що та іменника з відповідним значенням у формі родового або знахідного відмінка. З’ясовано, що поява між цими двома основами числівника (іменника з кількісним значенням), прикметника або частки розриває зрощений однослівний прислівник і перетворює його на трикомпонентну багатослівну словосполуку. Доведено, що зрощення займенника що з кількісним числівником навіть теоретично неможливе, а з порядковим числівником відбувається лише тоді, коли ця двослівна словосполука стає синтаксичним іменником. Щоб заповнити наявні лакуни й виправити виявлені неточності, запропоновано уточнити положення граматичних праць і подання моделей у словотворчих словниках, а також унести зміни до конкретних положень чинного Українського правопису.
Background. The Ukrainian language has a comprehensive system of specific means to convey regular repetition, which includes adverbs, adverbial adjectives and adjectival nouns with the initial shcho- meaning “each”, as well as phrases with similar meanings, the first word of which is shcho-, the second is a numeral (a noun having a quantitative meaning) or an adjective, and the third is the corresponding noun. This system has been fragmentarily described in many publications, where numerous discrepancies are observed, moreover, relevant dictionaries and texts contain differing spellings of certain phrases, which causes spelling errors. Therefore, this system of means requires a comprehensive linguistic study, which necessitates the proposed article. Purpose: 1) to find out the part-of-speech origin of the initial shcho- in the meaning of “each”, as well as the word-formation model for adverbs of regular repetition; 2) to identify the corpus of noun stems from which such adverbs can be derived; 3) to set out rules to spell phrases with the meaning of regular repetition; 4) to propose ways of amending the provisions on grammar-related publications and those on the current Ukrainian orthography. Methods: Analyses of dictionaries and grammar-related publications. Results. The results demonstrate that adverbs of regular repetition are compound words (juxtaposites) formed by the coalescence of two words of full meaning, i.e. the relative pronoun shcho and a noun with the corresponding meaning in the genitive or accusative case. The corpus of noun stems from which such adverbs can be derived is determined. It has been found that the emergence of a numeral (a noun having a quantitative meaning), the particle ne or an adjective between two coalesced stems breaks up the coalesced single-word adverb and transforms it into a three-component multi-word phrase. It is proved that the coalescence of the pronoun shcho with a quantitative numeral is even theoretically impossible, while in case of ordinal numerals such coalescence occurs only when this two-word phrase becomes a syntactic noun. Discussion. We propose: – to revise the provisions of grammar-related publications and the representation of models in word-formative dictionaries, having clearly defined that the initial shcho- in the meaning of “each” is a relative pronoun, not a particle, and having presented the formation of adverbs of regular repetition as a coalescence of twoword phrases; – to amend specific provisions on the current Ukrainian Orthography in order to cover the existing gaps and eliminate discrepancies.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://er.chdtu.edu.ua/handle/ChSTU/4930
ISSN: 2707-0573 (print)
2707-112Х (online)
DOI: 10.2478/lccc-2024-0002
Випуск: 1(10)
Початкова сторінка: 7
Кінцева сторінка: 30
Розташовується у зібраннях:№1(10)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
1-2_титул_1(10)2024.pdf723.38 kBAdobe PDFЕскіз
Переглянути/Відкрити
3-4_зміст_1(10)2024.pdf457.22 kBAdobe PDFЕскіз
Переглянути/Відкрити
7-30_Ginzburg_1(10)2024.pdf1.1 MBAdobe PDFЕскіз
Переглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищено авторським правом, усі права збережено.