Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://er.chdtu.edu.ua/handle/ChSTU/1226
Назва: | Лінгвокультурна адаптація при перекладі анімаційної художньої продукції |
Автори: | Макаренко, Юлія Григорівна |
Ключові слова: | кінопереклад;адаптація;контекст;лінгвокультурні особливості;еквівалент |
Дата публікації: | 2015 |
Видавництво: | Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія |
Короткий огляд (реферат): | У статті запропоновано особливоті перекладу анімаційної кінопродукції на прикладі мультиплікаційного серіалу "Сімпсони" за допомогою адаптації. Особливу увагу приділено лінгвокультурним елементам мовлення та побуту головних героїв, їх перекладу українською мовою |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://er.chdtu.edu.ua/handle/ChSTU/1226 |
ISSN: | 2409-1154 |
Том: | 1 |
Випуск: | 15 |
Початкова сторінка: | 147 |
Кінцева сторінка: | 150 |
Розташовується у зібраннях: | Наукові публікації викладачів (ФГТ) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Nvmgu_filol_2015_15(1)__42.pdf | 209.55 kB | Adobe PDF | ![]() Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищено авторським правом, усі права збережено.