Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://er.chdtu.edu.ua/handle/ChSTU/1226
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Макаренко, Юлія Григорівна | - |
dc.date.accessioned | 2020-09-04T12:50:02Z | - |
dc.date.available | 2020-09-04T12:50:02Z | - |
dc.date.issued | 2015 | - |
dc.identifier.issn | 2409-1154 | - |
dc.identifier.uri | https://er.chdtu.edu.ua/handle/ChSTU/1226 | - |
dc.description.abstract | У статті запропоновано особливоті перекладу анімаційної кінопродукції на прикладі мультиплікаційного серіалу "Сімпсони" за допомогою адаптації. Особливу увагу приділено лінгвокультурним елементам мовлення та побуту головних героїв, їх перекладу українською мовою | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія | uk_UA |
dc.subject | кінопереклад | uk_UA |
dc.subject | адаптація | uk_UA |
dc.subject | контекст | uk_UA |
dc.subject | лінгвокультурні особливості | uk_UA |
dc.subject | еквівалент | uk_UA |
dc.title | Лінгвокультурна адаптація при перекладі анімаційної художньої продукції | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
dc.citation.volume | 1 | uk_UA |
dc.citation.issue | 15 | uk_UA |
dc.citation.spage | 147 | uk_UA |
dc.citation.epage | 150 | uk_UA |
Располагается в коллекциях: | Наукові публікації викладачів (ФГТ) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Nvmgu_filol_2015_15(1)__42.pdf | 209.55 kB | Adobe PDF | ![]() Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.